- ベストアンサー
just way too sudden
This is just way too sudden! I wasn't ready for this!! ここのwayはどんな意味のwayでしょうか? https://www.ldoceonline.com/dictionary/way
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。やり直しです。このところコンピュータの不具合で間違い続き、お許しください 1。お示しのサイトのずっと下の方の Way2[S3] adverb の2です。 2。下記でも 副2(副詞)に当たります。 https://eow.alc.co.jp/search?q=way
その他の回答 (3)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.4
>This is just way too sudden! I wasn't ready for this!! >ここのwayはどんな意味のwayでしょうか? ⇒以下のとおりお答えします。 このwayは、「道→手段・方法→仕儀・やり口→行い・行状→状況・状態」のような経過をたどって意味が変容・拡大してきました。ここでは、「やり口、行状、状況」あたりの訳語を当てはめるといいかも知れません。 それで、原文、 This is just way too sudden! I wasn't ready for this!! の訳はこんな感じになります。 「これはあまりにも突然のやり口です。こんな状況に対する心づもりはできていませんでした!!」
質問者
補足
いつも分かりやすい回答ありがとうございます。 今回も理解する事が出来ました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
1。ここのwayはどんな意味のwayでしょうか? お上げになったサイトの1。「方法」です。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
there is really no helping some people.
お礼
#1です。やり直しです。このところコンピュータの不具合で間違い続き、お許しください いえいえ、謝らないでください。 回答してくださるだけで本当にありがたいです。 おかげ様で理解する事が出来ました。