• ベストアンサー

小学生向けの英文法、英単語の本ってありますか?

英語を勉強しようとしてるんですが、中学生向けの英文法の本で挫折しました。 だったらと小学生向けなら良いんじゃないかと探しております。 ただ小学生向けで英文法を基礎から教えてるものが見つからないんですよね。 小学生向けの英検5級の本を読んでみたんですが、すでにある程度、文法や単語が身についてる子向けで、これすら僕にはついていけませんでした。 英単語自体、覚えてるものが少ないし。 小学生が基礎から学ぶ英文法や英単語の本で良いものはないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

 ないと思います。   実体験からの意見ですが、「文法が分からないから英語が苦手だ」という意見を生徒からも保護者からもよく耳にします。しかし得てしてそのような場合は単語力がたりていません。  極端な喩えですが、This is a pen. の中の pen の代わりに難しい単語が使われた時に、意味が分からなくなりますが、それは文法力ではなく、語彙が狭いことが原因です。  「Japan April come.」とアメリカで口にできれば、文法はメタメタでも意味は通じるはずです。自己紹介でも、自分の胸を親指で指しながら「Yamada」とさえ言えれば「あー、この人の名はヤマダと言うんだ」と察してもらえるはずです。  現在小学校で学習してる英語はこのような発想を出発点として行っています。文法的に説明をつけて、次に応用を広げるという教え方ではありません。

noname#250247
質問者

お礼

ハッとさせられました。 文法の本を読んでいても出てくる単語がわからなくてイライラさせられ挫折するという形でした。 それをいちいち調べるのが嫌だったのですが、こういうところで横着してたのが間違いだったようです。 そういえば子供に言葉を教えるとき、最初は単語からですよね。 子供は覚えた単語を繋ぎ合わせて何とか伝えようとする。 確かに幼児に文法を説いている親なんて見たことありませんよね。 日本語ですら文法を学び始めるのは10歳超えたあたりからなのに、単語も知らなくて文法を学ぼうとしたのが間違いでした。 単語を覚えるところから学びなおしたいと思います。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

無いと思いますよ。 そもそも小学生に文法用語なんて理解できないでしょうし……。 常々不思議に思うのですが、何故、言葉を覚えるのに「文法」を覚えようとするのでしょうか? 言葉は生き物ですので、文法的に正しい言い方でなければならないなんて事はありません。 日本語だって文法上の間違いが沢山あるもので、例えば「ラ抜き表現」とか「御迷惑を御かけします」とか文法的に変な表現が当たり前のように用いられているものです。 言葉は知っている単語を羅列して身振り手振りで補完する事でも何とか伝えられるものですし、文法的に間違っているからと言って一生恥ずかしい目に遭わされるものでもありません。 寧ろ「知るは一時の恥、知らぬは一生の恥」で、何度も恥を搔いて直していくことによって自然と上達するものです。 Hello は「コンニチワ」と覚えるものではありません。……他にもいろいろな使い方ができる単語ですので……。 Hello は「挨拶をする動作」を Image して覚えるものです。 その動作を使える状況であれば様々な状況に応用できるもので、「もしもし」だったり「やあ!」だって Hello で良いんです。 初めから完璧な文法で英語を扱える人なんていません。 乳幼児だって辿々しい子供言葉から始めてだんだんと大人言葉を扱えるように育って行くのです。 暗号解読所みたいな文法解説書を読んで言葉を覚える乳幼児なんて存在しませんよ(^^;)! 英語は単語を覚えるのではなく Phrase (文) の Image を覚える事で上達するものです。 単語を覚えても、その単語の使い方を知らない事には使えないですよね。 では、その単語を使えるようにするために英文法を勉強して文法用語を覚えても……やっぱり使い方を知らないので使えません(笑)。 どんな状況で、この文を使うと「格好良い」のか……それが判ると「使ってみたい」と思うようになり、文ごと丸暗記して何時でも使えるようにいろいろ状況を Image しながら手ぐすね引いて待っている……それが英語です(^^;)。 小学生向け英語塾ではみんなが知っていそうな言葉……例えば Milk を使って I drink a cup of milk. の文を言わせます。 和訳は「牛乳、飲んだよっ(^_^)/」でして「いやいや、それは過去形であって、英文は現在形だろ?」なんて『どうでも良い』んです(^^;)。 ……だって大切な事は「牛乳を飲む」という動作であって、後で drink の過去形は drank だと覚えれば I drank a cup of milk. の Phrase を苦も無く言えるようになります。 でも現在形だの過去形だのの文法用語が先に頭に浮かぶと a cup of を思いつかなくなって I drank…んんん?…milk!になってしまうんですよね。 小学生には兎に角、聞いて話してみる練習をさせ、文法なんて教えないものだと思いますよ(^^;)。 因みに私が米国 New York に居た頃、出張で家族ごとやってきた従兄弟の家に遊びに行った際、小学 2 年生の甥っ子に「おいっ、叔父ちゃんと Ice Cream 買いに行こうぜぇっ!」と誘ったら喜び勇んで付いてきて、屋台の Ice Cream 屋のオッチャンに私が話しかけるよりも先に、屋台に飛びつき「ジスーッ! (This-uhhh!:コレーッ!)」(笑)……米国人の店主が「へい、坊主、Topping はどうすんだい?」と英語で聞いてきたのに対して物怖じ 1 つせず「んーっ、ジス! とジスっ!」と指をさし、私が注文する前に目的の Topping を乗せた Ice Cream を Get してしまいました(笑)……通じれば良いんですよ、言語なんて(^^;)。 甥っ子は直ぐにも米国の学校に打ち解けたようでしたが、中学 2 年生の姪っ子は学校で習った英語がさっぱり使えずに苦労したみたいですね。 Phrase を覚え、その状況を Image して自分のものにする……和訳はしない……Image を英語で表現できるようにする……それが英語という言語を覚える基本です。 すらすら英語を話す人って案外、通訳が苦手だったりします(^^;)。 ちょっと間を置いて考え直せば日本語訳を言えるのですが、英語を聞いている時は英語で考えていますので、日本語が浮かんで来ないんです(^^;)。 同時通訳の人に聞いたところ、彼等は英語でも日本語でもない、言語に似た Image を頭に思い浮かべて半自動的に 2カ国語を操っているのだそうですよ。 少なくとも和文英訳や英文和訳を文法に照らして逐語訳しているのではなく、文全体、或いは会話の流れを頭の中に Image して改めて対訳文を創造する意訳を行っているわけですね。 聞き易い発音の英語が話されている TV や Radio、Web Video や映画等で格好良い英語の Phrase を真似して英語を覚えて行きましょう。 簡単な単語を使って英文を (英語だけで) どんどん並べて 5 分ぐらい話せるようになったら初めて英文法をちょっと囓ってみても良いかもしれませんが、それまでは兎に角、耳と口、Image を英語に慣れさせる事です。 素敵な英会話を(^_^)/

noname#250247
質問者

お礼

まあでも確かに小学生に文法の説明しても理解出来なさそうですよね。 国語と同じ感じに英語も教えてるのかと思いました。 話す機会がないので通じれば良いという環境での勉強ができません。 また話すより読みたい物があるんですよね。 そうなると結局、文法を知らないとどうしようもなく。 一個一個、単語を訳していけば、いずれなんとなく分かっていくんでしょうかね? ご意見は参考にさせていただきます。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (286/1162)
回答No.1

NHKラジオに「小学生の基礎英語」という番組があります。 英文法を学ぶ講座ではありませんが、聴講を続けて英語に親しんでいくことはどうでしょうか。かかるお金はテキスト代(770円)だけです。 ラジオ 小学生の基礎英語 https://www.nhk-book.co.jp/detail/text-09543-2021.html 番組は、インターネットでも配信されていますので、パソコンで聞くことも出来ます。 https://www2.nhk.or.jp/gogaku/learn/streaming/

noname#250247
質問者

お礼

参考にさせていただきます。 ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A