- ベストアンサー
待ちかねる と 待ちきれない
『待ちかねる』と『待ちきれない』 は 英語で can't wait です。 でも、ニュアンスとしてはどこが違いますか? 例えば: 2月10日から 2月28日まで 休まずに一生懸命働いて、 ようやく 3月3日に 休みできます。 だから 旅行へ行くつもりです。 今日は3月1日です。 今の私は 楽しみの気持ちで 3日の休みは早く来て! と望んでいます。 この時は どっち使えばいいですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
『待ちかねる』と『待ちきれない』 は 英語で can't wait です。 でも、ニュアンスとしてはどこが違いますか? 例えば: 2月10日から 2月28日まで 休まずに一生懸命働いて、 ようやく 3月3日に 休みできます。 だから 旅行へ行くつもりです。 今日は3月1日です。 今の私は 楽しみの気持ちで 3日の休みは早く来て! と望んでいます。 この時は どっち使えばいいですか?
お礼
分かりやすく説明してありがとうございました。