• 締切済み

日本語で地方訛りの人が英語を話すと?

日本語で地方訛りを話す人が英語を話すと、普通に聞く英語とはまた違って聞こえるものですか?そういう例ってありますか? 例えば、ズーズー弁を話す人が英語を話すと…とか。

みんなの回答

  • eroero4649
  • ベストアンサー率32% (11074/34517)
回答No.2

「地方の訛りはフランス語っぽい」ってイメージがありますね。 https://youtu.be/jrAS3MDxCeA https://youtu.be/dDVFRg3R0AI 沖縄に「民謡で今日拝なびら」という長寿ラジオ番組があるのですが、あたしゃDJさんがなにいってっか、半分も理解できねえです。 https://youtu.be/XoxXBdC3-vw

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 日本語で地方訛りを話す人が英語を話すと、普通に聞く英語とはまた違って聞こえるものですか?そういう例ってありますか?  日本語のアクセントには、下記のように方言によって違いがあります。  https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%B9%E8%A8%80%E3%81%AE%E3%82%A2%E3%82%AF%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%83%88  無意味語(例えば英語のような外国語)に遭遇すると方言によって、アクセントを付与する法則が違いますので、英語につけるアクセントが違って来ます。  僕の経験では、東日本の人は、京都大阪の人と、英語の人名や地名のアクセントでわかります。ズーズー弁は母音の位置が違うので却って英語の母音に近い場合もあります。

関連するQ&A