- ベストアンサー
受動態
皆様どうぞよろしくお願いします。 ※初恋は忘れられますか? ⇒첫사람은 잊혀져요? この場合の<져(지)>について: 1)可能を表していて、強いて訳出すれば ⇒ 忘れられることは<可能>ですか?で正しいですか? 2)<져>を除いた: 첫사람은 잊혀요?は自然な韓国語ですか? 初恋は忘れられますか?の韓訳としては、<져>を除いた方がより正確な気がしますが違いますか? <鍛上72>
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
잊히다は、他動詞잊다に受動を表す接尾辞-히が結合した形。잊혀지다は、被動詞잊히다に受動を表す動詞-어/아지다(~られる)が結合した形で、どちらも「忘れる」の受動態「忘れられる」という意味です。-어/아지다に可能を表す機能はありません。 잊다の受動形として잊히다が存在している為、잊혀지다は文法的に間違いだという人もいますが、잊혀지다も잊다の受動形として既に頻繁に使われている為、間違いだとは言えないでしょう。 잊히다と잊혀지다は使われる状況によって、若干のニュアンスの差はあるものの、첫사랑은 잊혀져요?という例文では、ほぼ同じ意味で使われているので、どちらかがより正確という違いはないと思います。
お礼
回答ありがとうございます。 最初に辞書を確認すべきでした。確かに 【잊혀지다】忘れられる で載っています。 スッキリしました。 ありがとうございます。