- ベストアンサー
否定文について
Time and tide wait for no man. (歳月は人を待たず) 上文は、「Time and tide do not wait for man.」と同じ意味になるのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Time and tide wait for no man. >上文は、「Time and tide do not wait for man.」と同じ意味になるのでしょうか? ⇒はい、「ほとんど」同じ意味になると思います。 「ほとんど」という理由: Time and tide wait for no man. は、manに対する「語否定」ですので、その部分の否定が強調されますので、あえて直訳で違いを反映させれば、次のように言えるでしょう。 すなわち、 Time and tide do not wait for man.が、「時や季節は人を待たない」 となるのに対して、 Time and tide wait for no man.は「時や季節は何人をも待たない」 といった意味合いになると思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。 Nakay702さまのご回答で、通常の否定文と「語否定」の微妙な差異をすんなりと理解することができました。助かりました。ありがとうございました。