• 締切済み

名詞+過去分詞

You can have racism explained to you like you're 5. という文がありました。 あなたはあなたが5歳の時に説明された人種差別を持っています。 直訳するとこうでしょうか? explained racismでは無いのでしょうか?

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。直訳するとこうでしょうか?  いいえ。 2。explained racismでは無いのでしょうか?  はい、そうではありません。have+目的語+過去分詞 の形は、下記のように、サービスを受けるために誰かに頼んで「~してもらう」という意味になります。  https://www.englishcafe.jp/hinsi/koumoku/hinsi198.html 3。直訳  あなたは、あなたが年齢が五つであるように人種偏見を説明してもらうことができる。 4。意訳  五つの子供にでもわかるように人種偏見が何かを説明してあげよう。

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2555/8267)
回答No.1

have + 目的語 + 過去分詞 の形ですね。 https://eigo-box.jp/grammar/have-o-done/ あたたが5歳児であるかのように(やさしく)人種差別について説明してもらうことができる という感じでしょうか。

関連するQ&A