教えてください: jokeの意味 at ドラゴンボール
次のjokesは、なにがおもしろいのか!? どうぞ教えてください。Jokeの状況はドラゴンボールZ(translation by Lillian Olsen)の悟空が武術の修行をしてもらおうと界王様(the lord of worlds)に初めて対面するシーンです。セリフは全部大文字です。ただ以下では読見やすくするため、意味上問題なさそうなところは、小文字に変えてしてしまいました。
原文は(記憶モードでは)多分次ですが、質問の回答にはあまり関係ないと思いますので無視してください。A)ポリポリ…カイィカイィ…界王じゃ(by界王様) B)もしもーし、あれ誰も電話にデンワ(by界王様) C)ふとんが吹っ飛んだ(by悟空)
A)界王様(the lord of worlds)が自己紹介的に悟空に言った一発目のjoke
(お尻を掻きながら)
-NNNNG...THESE BITES...
-ALWAYS SO MANY...
-...FLIES AROUND ME...HEH HEH...
-I AM THE LORD OF WORLDS!
(このjokeのあと、しばらくして界王様は"Say, you still haven't laughted at my joke! All the flies, get it? Lord of the files?"とポカンとしている悟空に説明するがそれでも悟空はポカンとしてる)
B)界王様が二番目に悟空に放ったjoke
-Do you have pig's feet?
-Yes, I do.
-Ware shoes and maybe nobody'll notice!
C)悟空が命じられて作ったjoke
-I don't even know what comedians read.
-Comic books?!!!
駄洒落という概念ではなく、jokeの枠組みになってると思います。私見としては「一つの言葉が持つ二重の意味」(例えば,flies, pig's feet, read, comic books)の把握がキモではないかと思ってはいます。参考情報等の出典もお教えいただけましたら本当に幸いです。なるほどぉ、というご意見を頂けましたら幸いです。
お礼
やっと微妙なニュアンスが分かりました!ありがとう。