• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳をお願いいたします。)

The Battle of Dardanelles: Ottomans Sink Ships and Inflict Heavy Losses on British-French Fleet

このQ&Aのポイント
  • During the Battle of Dardanelles, the Ottomans sank three battleships, severely damaged three others, and caused significant casualties to the British-French fleet. Despite calls to continue the naval attack, concerns about ammunition and the possibility of disintegration in Turkey led to a change in strategy.
  • The main minefields at the narrows were still intact, and the smaller shore guns were ready for action. One more push by the fleet would not have guaranteed passage to the Marmara Sea. Churchill considered the losses a necessary tactical price and the ships expendable.
  • The fleet suffered more losses than the Royal Navy had experienced since the Battle of Trafalgar. This prompted the need for land forces, and the Gallipoli campaign began as an alternative strategy on 25 April.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.1

>For 118 casualties, the Ottomans ~ repulsed two more attacks. ⇒オスマン軍は、118人の死傷者と引き換えに、3隻の戦艦を沈没させ、他の3隻に深刻な損害を与え、英国・フランス艦隊に700人の犠牲者を負わせた。英国軍の中から、特にチャーチルから海軍の攻撃を続けるようにとの要請があって、ド・ロベックは3月20日に掃海艇を再編成することを助言した。チャーチルは、4隻の交代船艦を送ると答えた。インフレキシブル号を除き、船艦は消耗品であった。砲弾の弾薬が問題だったというのは正しくない。というのも、彼らはさらに2回の攻撃を撃退できたかもしれなかったのだから。 >The crews of the sunken ~ once the capital fell. ⇒沈没した戦艦の乗組員は、トロール船の掃海艇に乗っていた民間人と交代し、砲火の下で厭わず掃海を続行した。コンスタンチノープル駐在米国大使ヘンリー・モーゲンソーは、コンスタンチノープルが攻撃され得ると予想し、攻撃が3月19日に再開された場合、オスマン軍は数時間しか耐えられそうもないとの感触を報告した。さらに彼は、首都が崩壊すると、国家としてのトルコ自体が崩壊する可能性が高いと考えた。 >The main minefields at the narrows ~ a necessary tactical price. ⇒狭部海峡の主な機雷原は深さ10層以上で、まだ無傷のままであり、3月18日には全然使われなかった小型の海岸砲で保護されていた。海峡におけるあちこちの防御施設では、まだ弾薬と資源を使い果たしてはいなかった。艦隊がさらにもう一押し圧力をかけても、マルマラ海への通過(可能性)がもたらされることは保証の限りではなかった。チャーチルは損失を予想したが、それは必要な戦術的代償と見なした。 >In June 1915, he discussed ~ De Robeck wrote on 18 March,  After losing so many ships ~ superseded tomorrow morning. ⇒1915年6月、彼は海戦について、未検閲の報告書を提出するためにロンドンに戻った戦争通信員エリス・アシュミード-バートレットと話し合った。アシュミード-バートレットは船艦と生命の損失に激怒したが、チャーチルは、船艦は消耗品である(戦略上、犠牲もやむなし)、と答えた。損失を予測するために、海軍はダーダネルス海戦の長さにほぼ対応して、フィッシャー提督が海軍大臣であった期間に600隻の新しい船を注文した。ド・ロベックは3月18日にこう書いた。  私はあまりにも多くの船を失ったので、明日の朝には、間違いなく取って代わられる目に会うことになるだろう。 >The fleet lost more ships ~ the Gallipoli campaign commenced. ⇒艦隊は、英国海軍が「トラファルガーの戦い」から被ったよりも多くの船艦を失った。3月23日、ド・ロベックは海軍本部に陸軍の軍団が必要である、と電報を送った。彼は後に、この海戦を調査している「ダーダネルス委員会」にこう語った。彼の考えを変えた主な理由は、成功した場合に何が起こるかについての懸念であり、艦隊はコンスタンチノープルまたはマルマラ海で敵との海上戦を戦うことになったかも知れないが、しかしその敵は、計画が仮定したように、占領された領土を確保する軍隊もなく、ただ降伏するだけではないだろう(黙って見てはいないだろう)、という懸念であった。海軍の攻撃が失敗しても、陸軍がダーダネルス要塞の背後を前進し、コンスタンチノープルを占領できるだろう、という考えが代替案として支持を得て、4月25日にガリポリ野戦が開始された。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A