- ベストアンサー
現代人が信奉する「自由と民主主義」が嘘っぱち英訳を
現代人が信奉する「自由と民主主義」が嘘っぱちであることが証明されたように思う。香港のことですよ!「自由と民主主義」を標榜する他国家、他国民の、この「対岸の火事」視はどうだろう! 上の日本文をスマートは英文に直して頂けませんか?私がやると高校生の英作文レベルなんで・・・宜しく。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
現代人が信奉する「自由と民主主義」が嘘っぱちであることが証明されたように思う。香港のことですよ!「自由と民主主義」を標榜する他国家、他国民の、この「対岸の火事」視はどうだろう! 上の日本文をスマートは英文に直して頂けませんか?私がやると高校生の英作文レベルなんで・・・宜しく。
お礼
回答ありがとうございます。なるほど、そのままの意味でいいんですね。少し説明を加えて頂いたので、よく分かるようになりました。「出て来てさっさと死にもの狂いで戦っている香港人を助けたらどうだ!」の含意ですね。