- ベストアンサー
ソレントのアクセント
唐突な質問ですみません! イタリアの街「ソレント」、日本語でどの位置にアクセントを置きますか? ソレ↑ント?(フレンドみたいに) ソ↑レント? イタリア語ではソ↑レントですが、帰れソレントへ、と日本語で言うとソレ↑ントになるような気がします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
外来語には外来語のアクセント規則が適用されます。 4拍以上の語の場合、後ろから二拍目と最後の音節が低く、後ろから三つ目は高くなります。語頭は低い。 つまり、低高低低パターンです。 従って、フレンドもブランクもミサンガもトロントも、固有名詞だろうが何だろうが、同じパターンです。 ソレントも例外ではありません。 まあ、あんまり古い外来語だと、セメントのように日本語化してこのルールに従わないのも出てきますが。
その他の回答 (4)
- msMike
- ベストアンサー率20% (364/1804)
「レ」にアクセント https://www.youtube.com/watch?v=-Ygp7-k7kus https://www.youtube.com/watch?v=8RwekdeXsVo https://www.youtube.com/watch?v=-0fjIrlDagE え、♪帰れソレントへ♪のハナシじゃなかったの?こりゃまたシツレイ! 単にカナで書いた「ソレント」のハナシ? 「ソレント」「ソ連」単体なら「ソ」かな、私は。
- daredeshoo
- ベストアンサー率50% (89/176)
なお、ここ30年ぐらいの傾向として、外来語のアクセントが、頭高(=1拍目だけが高い)から平板(=2拍目以降に高い拍が続く)化する、というのがあります。 例えば(明確化のため、そこから下がる、という印もつけておきます)、 「コ↓ンサート」→「コ↑ンサ↓ート」(「ンサ」が高い) 「チ↓ケット」→「チ↑ケット」(「ケット」が高い) 「ソレント」は、人々が日常使う語ではないので、平板化は起こりにくいです。
- daredeshoo
- ベストアンサー率50% (89/176)
Sorrento https://en.wikipedia.org/wiki/Sorrento イタリア語発音 Sorrento [sorˈrɛnto]「ソレント」アクセントは「レ」 ナポリ語発音 Surriento [surˈrjendə]「スリェンダ」アクセントは「リェ」 英語発音 Sorrento [səˈrɛntoʊ]「サレントウ」アクセントは「レ」 これからみると、日本語でのアクセントも「レ」が穏当ではないでしょうか。 なお、 > ソレ↑ント?(フレンドみたいに) > ソ↑レント? というのは、わかりにくい書き方で、日本語のアクセントを表記するときには、高から低へ変わるところに(なんらかの)下向きの印を入れるのが普通です、と言うか、学問的です。日本語の高低アクセントは、東京方言に基づけば、1拍目は必ず低いです。 ソレ↑ント → ソレ↓ント(こちらでしょう、地名のソレントは) 「レ」が高い、と言うより、「レ」から後で下がる、 という意味です。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
歌うときはアクセントはないと思います。しかし「レ」の音が高いので、レニアクセントがあると勘違いする可能性はあります。 イタリア語では、 [sorˈrɛnto]、歌にある町の名は Surriento [surˈrjendə]です。 下記では終わりから3、すなわち「れ」にあります。 https://togetter.com/li/402865
お礼
ありがとうございます! ソレントのレにアクセントでよかったのですね!論理的で分かりやすい説明をありがとうございました。 そこでまた新たな疑問が… シアトルはどうなんでしょうか? 上記のルールで行くとアにアクセントがきそうですが、ニュースで聞くとシにアクセントがある気がします。 ご教示いただけると大変うれしいです!
補足
おっと、daredeshooさんの回答に答えが! 最初にアクセントを置くのは最近の傾向なんですね。 言葉って面白いですね!