- ベストアンサー
Dawn Attack at Néry: A Historic Battle of the First World War
- The Battle of Néry took place during the First World War and was a significant turning point in the conflict.
- The battle started at dawn on 1 September with a surprise attack by the German cavalry on the British forces stationed in the village of Néry.
- Despite being outnumbered and facing heavy artillery fire, the British soldiers fought back bravely and managed to hold their ground until reinforcements arrived.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>The divisional units were the 3. Kavallerie-Brigade (2. Kürassier-Regiment and 9. Ulanen-Regiment) commanded by Karl Leopold Graf von der Goltz, the 17. Kavallerie-Brigade (17. and 18. Dragoner-Regiment) commanded by Ernst Graf von Schimmelmann, and the 18. Kavallerie-Brigade (15. and 16. Husaren-Regiment) commanded by Walther von Printz*. Garnier decided to attack ~ west by high bluffs. ⇒師団部隊は、カール・レオポルド・グラーフ・フォン・デル・ゴルツが指揮する3番騎兵旅団(2番重騎兵連隊と9番槍騎兵連隊)、エルンスト・グラーフ・フォン・シュメルマンが指揮する17番騎兵旅団(17番と18番竜騎兵連隊)、および、ヴァルター・フォン・プリンツが指揮する18番騎兵旅団(15番と16番軽騎兵連隊)であった*。ガルニエ(師団長)は、明け方に下馬騎兵隊をもって英国軍を攻撃することにした。ネリーは、南北方向に流れる小川べりの渓谷にあって、それは北へ行ってオトヌ川に流れ込む。そしてそれは、東と西の高い断崖から見下ろされる。 *この文の前半は前回ご質問分の最後の部分です。なお、前回の回答で「ドラゴン」とあるところは「竜騎兵」と、「フッサール」とあるところは「軽騎兵」と読み変えてください。固有名詞と勘違いしていました。お詫びして訂正いたします。 >The main landmark was ~ and prepare breakfast. ⇒主なランドマーク(目印)は、L砲兵中隊が宿泊する村のすぐ南にある製糖工場であった。騎兵連隊は村の中と周辺に宿営していた。9月1日の夜明けは、霧が谷に横たわっていた。軍団は目覚めていて午前4時半の移動の準備をしていたが、ひどい視界のために霧が晴れるのを1時間半待つことになったので、兵士らは非番として休憩し、馬に水を与え、朝食の準備をした。 >The teams for the artillery ~ an attack was imminent. ⇒砲兵隊のチームは、馬具はつけたままにしておいたが、馬の重荷を減らすために砲架は外した。午前5時25分、第11軽騎兵隊から南東部に派遣されていた巡視隊が強力な敵騎兵隊に遭遇して、村に逃げ帰った。連隊は直ちに下馬して村の東端に沿って防御体勢を取ったが、第5竜騎兵護衛隊の指揮官は攻撃が差し迫っていると信じることを拒否した。 >At 5.40 am, firing ~ attack on the village. ⇒午前5時40分、砲撃が村を見下ろす東の高地から始まり、機関銃と軽砲がそれを支持した。これは第4騎兵師団の先進護衛隊であり、英国軍団に遭遇したことに驚いて、予想外に「かなりの敵対勢力に囲まれていた」ことを伝えた。司令官ガルニエ将軍は、情勢を判断し、直ちに下馬して村への攻撃を命じた。 >The effects of the fire ~ ridge to the east. ⇒高地からの砲火の影響は劇的であった。第2竜騎兵護衛隊の乗り手のいない馬はおびえて北側の道路に沿って逃げてしまったので、砲兵隊は動けなくなり、砲火戦線内に留まることを余儀なくされた。最初の死傷者の一人は、彼が砲列に向かって走っていたときに無意識のうちに打たれた砲兵中隊の司令官スクレイター-ブースだった。次官の指揮官ブラッドベリー大尉が彼を引き継ぎ、東にある尾根上の12門の野戦砲に向かって3門の砲を発射位置に移動した。 >Two were quickly knocked ~ when reinforcements arrived. ⇒ネルソン軍曹と他の3人の兵の援助を得てブラッドベリー大尉が指揮していた2門が即座に破壊されて、残ったのは1門だけになった。(しかし)その弾薬がほとんど使い果たされるまで、それで射撃を続けて、離れたドイツ軍砲兵隊の注意を引いた。ブラッドベリーは、弾薬をより多く回収しようとしている間に砲撃弾に見舞われ、致命傷を負った。砲はネルソンと砲兵中隊軍曹-ドレル少佐のもとで砲撃が続けられたが、増援隊が到着する8時前にはついに(弾薬が)尽きてしまった。
その他の回答 (1)
- kukurin5
- ベストアンサー率23% (121/511)
Kavallerie-Brigade(17と18。Dragoner-Regiment)はErnst Graf von Schimmelmannによって指揮され、18. Kavallerie-Brigade(15と16. Husaren-Regiment)はWalther von Printzによって指揮された。 ガルニエは明け方に降りてきた騎兵でイギリスを攻撃することにしました。 Néryは北部のAutonne川に流れ込む小さな川の周りの南北向きの渓谷にあります。 それは東と西から高いブラフで見落とされています。 主なランドマークは、L Batteryがビレットになっている村のすぐ南にある製糖工場でした。 騎兵連隊は村の中と周辺に配置されました。 9月1日の夜明けは、霧が谷に横たわっていた。 力は目覚めていて午前4時半に移動の準備をしていた、しかしひどい視界のためにそれは霧がクリアするのを1時間半待つことに決められ、そして男達は馬に水をまき、そして休息するために立った。 朝ごはん。 砲兵のチームは彼らの銃に活かされたままにされたが、馬から体重を減らすために手足を下げた。 午前5時25分、南東部に派遣されていた第11フサールからの巡回隊が強力な敵騎兵隊に遭遇し、村に逃げた。 第5ドラゴン警備員の指揮官は攻撃が差し迫っていると信じることを拒否したが連隊はすぐに村の東端に沿って降り注ぐ防御的な位置を取り上げた。 午前5時40分、発砲は機関銃と軽砲で支えられ、東から村を見下ろす高さから始まりました。 これは第4騎兵師団の上級警備隊であり、イギリス軍に遭遇したことに驚いており、予想外に「かなりの敵対勢力に囲まれていた」ことを示していた。 司令官、ジェネラルフォンガルニエは、状況を拡大し、すぐに村への降り注ぐ攻撃を命じた。 高所からの火の影響は劇的でした。 第2ドラグーンガードのライダーのいない馬は、北側の道路に沿って恐怖を感じ、ボルトで固定されました。一方、砲兵は動けなくなり、射撃ラインに留まることを余儀なくされました。 最初の死傷者の一人は、彼が銃に向かって走っていたときに無意識にノックされた少佐、少佐の司令官だった。 2人目の指揮官のキャプテン・ブラッドベリーが担当し、東にある尾根上の12個の野戦砲に向かって3個の銃を発射位置に動かした。 ネルソン軍曹と他の3人の男の助けを借りて、ブラッドベリー大尉の指揮の下、2人が素早くノックアウトされ、1個の銃のみを残した。 その弾薬がほとんど使い果たされるまで、それは着火を続けました。そして、砲兵からドイツ砲兵の注意を引きました。 ブラッドベリーは弾薬をより多く回収しようとしている間に砲弾に見舞われ、致命傷を負った。 銃はNelsonとBattery Sergeant-Major Dorrellのもとで射撃を続けたが、増援が到着した8時にはついに黙った。
お礼
回答ありがとうございました。