• 締切済み

英文確認(グーグル翻訳)

唇や鼻の位置が分からないように布のしわを描いて欲しいです。 I want you to draw the wrinkles of the cloth so that you do not know the position of the lips and nose. 上記の英文を正しく海外の方 に伝えたいです。 送らせて頂きます画像(矢印のある方)は鼻や唇が浮かび上がっていますので、そうではないイラストを描いて欲しい場合はこの英文で伝わるでしょうか? お手数お掛けしますがよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >I want you to draw the wrinkles of the cloth so that you do not know the position of the lips and nose. ⇒これで十分伝わると思いますが、もう少し具体的に「鼻や唇が布越しに浮き出さないように」という内容に触れることもできますね。 例えば、こんな感じです。 I want you to draw a woman's illustration that covers the area under her eyes with a cloth (bandana mask). It would be nice if you could draw it so that her nose and lips would not come out over the cloth or we would not see their shape. 《布(バンダナマスク)で目の下を覆う女性のイラストを描いて欲しいです。布越しに鼻や唇が浮き出さないように、またはその様子が分からないように描いていただければ嬉しいです。》