• 締切済み

英語で参事(役職)をどう言いますか

よろしくお願いします。 現在、職場で名刺を作成中です。 協同組合ですが、「参事」と言う役職があります。 海外に出張するものですから、名刺を作成中です。 参事 を英語で何て記載すれべ良いのでしょうか。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • nysm
  • ベストアンサー率30% (37/121)
回答No.3

Counselor でよいのではないでしょうか? 企業では顧問 (advisor)、大使館では参事官といった 意味合いが強いです。 Councilor/Councillor ですと日本では参議院議員になってしまいます。

makoteru
質問者

お礼

お礼の挨拶が遅くなり申し訳ありません。 ご回答いただきありがとうございます。

noname#7309
noname#7309
回答No.2

協同組合の参事と、一般的な企業の参事との差異がよくわかっていないのですが、参考URLでは以下のように書かれていますね。 参事 associate director

参考URL:
http://allabout.co.jp/study/bizenglish/closeup/CU20030912biz29/index2.htm
makoteru
質問者

お礼

お礼が大変遅延しました。 どちらのアドバイスを採用したらよいか、困ってました。

  • rmz1002
  • ベストアンサー率26% (1205/4529)
回答No.1

手元の辞書によれば、「参事:a councilor」となっています。

makoteru
質問者

補足

私も調べているのですが、私の辞書では、a secretaryもあるようですが、区別がつかなくて困っております。