- ベストアンサー
訳し方
The gradual (yet constant) changes in all areas of music are a result of what three forces, as described by your humble teacher? という英文があるのですが、つまりこれは3つ答えがあるということでしょうか? three forcesを答えろということですか? わかる方教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The gradual (yet constant) changes in all areas of music are a result of what three forces, as described by your humble teacher? あなたの謙虚な先生が説くところの、音楽のあらゆる側面に少しづつではあるが絶え間ない変化をもたらしている、三つの勢力(要素)とは何か? > three forcesを答えろということですか? ⇒ その通りです。
その他の回答 (2)
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
そうでは無いと思います。humble teacher が誰のことかわかりませんがあり得るのはまさにこの質問を出した先生。自分をあえてhumbleと言っているような気がしますが、そうだとすると先生の言った事にとらわれず(控えめに言っているのだから)自由にあなたは賛成するかどうかと言う様にとらえられます。 徐々に(しかし絶え間なく)進行する音楽の変化は、あなたの控えめな先生が説明した3つの力の結果だろうか? 単純な答えはYes/No。それに対してなぜそう思うかを加えるべきでしょう。ただ、質問文として完全じゃ無いので、課題というよりは問いかけに見えます。
お礼
回答ありがとうございます。 友達に答えを聞いて、とりあえず回答を書きました。 大変参考になりました。ありがとうございます。
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
#1 です。補足です。 「音楽のあらゆる側面」は「音楽のあらゆる領域」と捉えることも可能です。 (e.g. クラシック、ジャズ、ブルース、ロック、etc)
お礼
わざわざ補足で回答していただきありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 参考になりました。