• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:charge)

Woman in her late 20s struggling with charges

このQ&Aのポイント
  • A woman in her late 20s who works at a small nonprofit is struggling to cover her bills with her salary.
  • She has been charging things that are beyond her budget but are considered reasonable expenses among her social circle.
  • She is seeking clarification on the meaning behind 'charged things that were out of my price range'.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。補足です。 >>直訳は「請求した」でしょうか?  いいえ、ここは things という目的語がありますから他動詞で、下記の他動詞の3「(商品を)付けで買う」です。  https://eow.alc.co.jp/search?q=charge

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 charged things that were out of my price rangeはどのような意味でしょうか?  私が収入でまかなえる以上のものを掛売りで(クレジットカードなどで)買った。本当は金がないから買えないものをクレジットで買った、ということでしょう。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。直訳は「請求した」でしょうか?

関連するQ&A