- ベストアンサー
添削してください
神話についての説明文です。 (神話には一般的に、天地創造や神々の系譜、人間や動物の起源、霊力もった主人公によって共同体が護られてきた物語などを含んでおり、「法律」や「歴史」を持っていたかった時代の人間の倫理綱領であり集団のアイデンティティのよりどころとなる機能を持っていた。) この文を英語にしたいのですが… Myths is generally including the story such as the earth creation and god’s family tree, and origins of human or animals. It is the ethical fundamental of human that not have “laws” or “history” ages, and it has the function of being a source of group identity. これで良いでしょうか? 文法などがおかしければ訂正して欲しいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 お書きの日本語・英語・語句説明・添削文(その対訳)の順に列挙します。 >神話には一般的に、天地創造や神々の系譜、人間や動物の起源、霊力もった主人公によって共同体が護られてきた物語などを含んでおり、 >Myths is generally including the story such as the earth creation and god’s family tree, and origins of human or animals. *神話は一般的に~の物語を含んでいる:Myths generally include tales such as ~。 *天地創造(A):the creation of heaven and earth。 *神々の系譜(B):the genealogies of the gods。 *人間や動物の起源(C):the origins of humans and animals。このhumans and animalsは、humans or animalsとしない方がいいと思います。 *霊力もった主人公によって護られてきた共同体(D):the communities that have been protected by the protagonists with spiritual power。(この部分、お訳の英文がありません!)。 ☆上の「~の部分」は、「A, B, C, and D」となりますが、さらにAとCにはそれぞれの内部が2つずつあり、Dにはthat節がつきますので、複雑な構造「A(w and x), B, C(y and z), and D that…」のようになります。 ⇒Myths generally include tales such as the creation of heaven and earth, the genealogies of the gods, the origins of humans and animals, and the communities that have been protected by the protagonists with spiritual power. (神話は、一般的に天地創造や神々の系譜、人間や動物の起源、霊力もった主人公によって守られてきた共同体の物語などを含んでいる。) >「法律」や「歴史」を持っていたかった時代の人間の倫理綱領であり集団のアイデンティティのよりどころとなる機能を持っていた。 >It is the ethical fundamental of human that not have “laws” or “history” ages, and it has the function of being a source of group identity. *そして、それら〈=神話〉は…人間倫理の綱領であった:And they were …the fundamentals of human ethics。 *「法律」や「歴史」を持っていなかった時代の:in times when we did not have "law" or "history"。 *集団のアイデンティティのよりどころとなる機能:the function which served as a basis for the identity of the group。 ⇒And they were the fundamentals of human ethics in times when we did not have "law" or "history", and had the function which served as a basis for the identity of the group. (そして、それら〈=神話〉は「法律」や「歴史」を持っていなかった時代の人間倫理の綱領であり、集団のアイデンティティのよりどころとなる機能を持っていた。)
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。出だしですが主語が複数ですから動詞も複数がいいと思います。ただしこの場合は進行形よりただの現在で myths include でいいと思います。 2。creation だけで天地創造の意味になる、神々と複数ですから「神々の家系図」は gods' genealogy が良さそう、などありますが概していいと思います。 3。概して論旨を読み誤るほどの間違いはなく、よくできていると思います。
お礼
回答ありがとうございます。 よくできている、と言っていただき大変嬉しいです。笑 参考になりました!ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 >霊力もった主人公によって護られてきた共同体 この箇所なのですが、少し英文にするのが難しく省いた箇所です。日本語訳を消すのを忘れていました。大変失礼しました。 また英訳考えていただきありがとうございいます。 そのほか詳しく回答していただきわかりやすかったです。 添削していただいた文章、参考にさせていただきます。 ありがとうございました。