• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:よろしくお願いします)

Transgender Teen: Struggling with Acceptance from Parents

このQ&Aのポイント
  • A healthy, strong teenager is struggling with acceptance from their parents due to being transgender.
  • The teenager came out as gay to their parents, but they were not accepted. When they realized they were transgender, they couldn't tell their parents.
  • The teenager has been living as a male at school, but their parents found out and have been making it clear that they will never accept their gender identity.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.2

> as all things do at this time in your life, it found its way to my parents. の和訳を教えてください。 「あなたの人生でこんなとき、あらゆることがそうであるように、その事は私の両親の知るところとなった」 at this time in your life は、ニュアンス的には、「人生のこんなときに限って」みたいな感じ。itは名前を変えて学校に男として行っていること。 > あと、As lonely as things might feel right now,の意味と訳し方の決まりを教えてください。よろしくお願いします As lonely as things might feel right now, I promise that you are not alone. たった今は物事を孤独に感じるかもしれないけど、あなただけじゃないと言うことははっきり言えますよ。 日本語にするのが難しいですね。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。as all things do at this time in your life, it found its way to my parents. の和訳を教えてください。  あなたの一生のこの時期ではよくあるように(=人生のこの時期では、全て筒抜けになるように)、それが(=この噂が)両親の耳に入った。 2。あと、As lonely as things might feel right now,の意味と訳し方の決まりを教えてください。  今(あなたが)寂しいと思うほど(あなたは一人ぼっちではないと思います)

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A