• 締切済み

cold feet

cold feet 以下はDNCEのCake By The Oceanという歌の一節です。 "Not so serious, girl; why those feet cold?" この"Why those feet cold"が分からなかったのでどういう意味かアメリカの人に聞くと、 "Those are all puns. Cold feet means hesitance I think. Reluctance."と返事が来ました。 「なぜためらってるの?」のような意味かなと思いますが、 "Those are all puns."は語呂合わせということですか?なんだかこの意味がよく分かりません。 どなたか教えてください。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 pun は、意味が二つあるということです。場所が二つあるので複数です。 1。serious  (い)べつに重傷ではない  (ろ)ただの冗談だよ 2。cold feet  (い)足が冷たい。  (ろ)二の足を踏む、躊躇する。

Fuusenkazura
質問者

お礼

ご回答をありがとうございました。 書いていただいてからほぼ毎日考え続けていたのですがまだわかりません。 feet cold の次のラインが tiptoe ですので、音が似ているのをpunと言ったのかな、それにしても私はそこまで書かなかったのにアメリカの人によくそれが分かったな、と思いつつ質問させていただきました。 意味が二つある時は多分double meaningsという表現で言う可能性が高いし。という感じで思考がぐるぐるしています。 もう少し考えようと思います。

Fuusenkazura
質問者

補足

すみません、おりあえずここて締め切らせていただきます。 ご回答を参考にいたします。

関連するQ&A