• 締切済み

アゴダのレビューを投稿したいので翻訳をお願いします

*********************************** 同室の白人数人が夜中の2時に帰って来て騒いでいたので、翌日に「部屋を変えて欲しい」と言うと、「ドミは満室だ」と言われた。「アゴダで見ると空きがあるようだが?」と言っても、「とにかく無理」と言われた。それでも食い下がると「5分以内に出て行け」と言われ、出る時に「二度と来るな」と言われた。 *********************************** なるべく簡単な単語でお願いします。

みんなの回答

noname#229393
noname#229393
回答No.1

全文の英訳文を書きますね。 Several white people in the same room came home at 2 o'clock in the midnight and was making noise, so when I said "I want the room to change" the next day, it was said that "DOMI is full". Even if it says "There seems to be a vacancy when looking at Agoda", it was said that "anyway impossible". Even then, when he fell down, he said, "Please leave within 5 minutes", and when you leave, you said "Do not come again". 同室の白人数人が夜中の2時に帰って来て騒いでいたので、翌日に「部屋を変えて欲しい」と言うと、「ドミは満室だ」と言われた。「アゴダで見ると空きがあるようだが?」と言っても、「とにかく無理」と言われた。それでも食い下がると「5分以内に出て行け」と言われ、出る時に「二度と来るな」と言われた。 A few white people in the same room were making noises when they came home at two in the middle of the night, so the next day they said, "I want you to change the room", "DOMI is full." "There seems to be a vacant seat on agoda.com," he said, "it's impossible anyway." Even so, when he fell, he said, "leave him alone within five minutes," and when he left, he said, "Don't come again. >なるべく簡単な単語でお願いします。 二種類英文にしましたので英単語を見てあなたの好きな方にされたら良いと思います。 私的には、下の英文をお奨めします。 以上です。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A