- ベストアンサー
bleed outとaspiratingの意味
(人を刺そうとしている文脈)Once they stop fighting, that’s when you can go for the heart, although I prefer to just let them bleed out. If you miss and get their lungs they’re aspirating blood everywhere. bleed outとaspiratingの意味を教えてください。よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。愚訳 彼らが歯向かって来るのをやめた時、これが心臓を突き刺す時なんだが、私は(そうしないで)出血多量で死に至らせる方を好む。 もし心臓を刺し損なって肺を刺すことになると、そこらじゅう血で噎せ返ることになる。 2。bleed outとaspiratingの意味を教えてください。 bleed out は血が(全部)出てしまう>出血死 に至る aspirating は「誤嚥」飲み間違え、間違って使っている可能性もあります。 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%A4%E5%9A%A5
その他の回答 (1)
- Biolinguist
- ベストアンサー率69% (354/513)
回答No.1
刺そうとしてるのではなく、刺した後の場面ですね。 out は完全に、すっかり、という意味。 bleed out ですっかり血を流し終わる、出血多量で死んでしまう、というところ。 心臓を取ろうとしたのに、間違って、肺なんかつかんでしまうと、この肺はどこもかしこも(どの部分も)血を吸い込んでいる。