英文を、英語で理解できるようになった人・・・
にお伺いしたいのですが。私は、英文を読む時、まだ頭の中でちゃんと日本文に訳しかえて読み続けていかないと前に進めない程度のものです。おおよそ英文と日本文の修飾部の並びは、前後ろ反対になっているので、頭の中でちゃんとした日本文に直そうと思うと、並び替えにものすごい時間がかかってしまい、なんとなくわかったつもりでも、挙句の果てには支離滅裂な日本文のままで終わっちゃいます。理想は、英語のままで理解できるようになればいいなと思っています。、日本人の方で、この「並び替えをせずに、英文のまま分かるようになった。」、実際そういう域に達した方…これだ!、というポイントを伝授していただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。