- ベストアンサー
英文 分子構文
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
他は合っていますが、最後は be caught in a shower という受身で にわか雨にあう 受身なら過去分詞で分詞構文です。 (being) caught のような説明もされますが、まず being はつきません。 日本語の意味より英語の表現。 try ...ing というのは、とにかく試しにやってみる。 過去なら、実際やったこと、実現したことを表します。 try to do はやろうとする、努める。 実際、達成したかどうか不明。 tried to open にしないと意味をなしません。