- ベストアンサー
気温が読めないchill°C min
英語のサイトで気温を見てるんですが、max°C・min°C・chill°Cの意味がわかりません。 普通に考えると最高気温に最低気温に・・・さらに低いchill°Cって何????
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
恐らくchill factor を縮めたものではないかと思います。 体感気温なのですが、天気予報で feels like ~と言うと、日差しの影響で気温よりも体感が高いことも含めますが、chill factor だとwind-chill (風速冷却)で気温よりも低く感じる方を言っていると思います。
その他の回答 (2)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3
#2 の回答者のご意見に賛成です。実際にどのような数値が入っていたのかも示して質問して欲しいところですが、予想気温を示した上で chill という語を用いているからには、「気温としてはこの範囲と予想されますが、実際の体感温度はもっと低く感じられるかもしれません」 ということを言っているという可能性が高いと思われます。 あるサイト (参考URL) の記事には、風の影響で実際よりも肌寒く感じることがあるとして、そのことを wind chill factor と表現してありました。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました。
質問者
補足
http://ja.snow-forecast.com/resorts/OkushigaKogen/6day/mid ご回答ありがとうございます。 こちらの天気予報サイトに記されてる温度が、最高・最低。CHILLの三種類あります。おそらく風速ぶん下げてるようなので体感温度でよさそうです。
- byblos
- ベストアンサー率34% (9/26)
回答No.1
Chillは会話上では Chill - ゆったりしてる、心地がいい、落ち着く、という感じのニュアンスがあるので、 心地の良い気温、過ごしやすい気温、という意味ではないでしょうか。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。