• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文翻訳をお願いします。)

英文翻訳をお願いします。

このQ&Aのポイント
  • The attack continued and the trenches necessary for a secure defensive position were taken but not the last German observation point.
  • Further attempts to advance were met by massed artillery-fire and counter-attacks; the French commanders ended the operation.
  • The French Fourth Army and the American First Army attacked on a front from Moronvilliers to the Meuse on 26 September 1918 at 5:30 a.m., after a three-hour bombardment.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.1

>The attack continued and the trenches necessary for a secure defensive position were taken but not the last German observation point. Further attempts to advance were met by massed artillery-fire and counter-attacks; the French commanders ended the operation. The French Fourth Army and the American First Army attacked on a front from Moronvilliers to the Meuse on 26 September 1918 at 5:30 a.m., after a three-hour bombardment. ⇒攻撃が続き、そして、安全な防御陣地のために必要な塹壕は捕られても、ドイツ軍の最後の観察地点は奪われなかった。さらなる進軍の試みも大量砲火と反撃に見舞われた。フランス軍の指揮官は作戦活動を終えた。フランス第4方面軍とアメリカ第1方面軍は、1918年9月26日午前5時30分、3時間の爆撃の後、モロンヴィエールからミューズまで前線攻撃を行った。 >American troops quickly captured Malancourt, Bethincourt and Forges on the left bank of the Meuse and by midday the Americans had reached Gercourt, Cuisy, the southern part of Montfaucon and Cheppy. German troops were able to repulse American attacks on Montfaucon ridge, until it was outflanked to the south and Montfaucon was surrounded. ⇒アメリカ軍隊はミューズの左岸でマランクール、ベティンクール、およびフォージを素早く攻略して、正午までにアメリカ軍はジェルクール、キュイズィ、モンフォコンの南部の一部、およびシェピーに到着した。ドイツ軍隊は、モンフォコン尾根のアメリカ軍の攻撃を撃退できたので、さらに南側面に包囲して、モンフォコンが取り囲まれた。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A