• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳をお願いいたします。)

英国で行われた第一次世界大戦の追悼式典「Ghost Soldiers」の概要

このQ&Aのポイント
  • 英国のヒートンパークで行われた追悼式典「Ghost Soldiers」では、1400人の俳優が第一次世界大戦時代のイギリス陸軍の制服姿で街や公共の広場を歩きました。
  • 彼らは「Ghost Soldiers」と呼ばれ、第一次ソンムの最初の日に亡くなったイギリス兵の身分を一時的に引き受け、その兵士についての情報カードを配布しました。
  • 彼らは黙って行動し、時折「ここにいるのは、ここにいるからだ」という歌を歌いました。この追悼式典は、戦争中の大規模な軍事訓練キャンプがあったヒートンパークで行われました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>I will be attending a service at the Thiepval Memorial near the battlefield, and it's right that the whole country pauses to remember the sacrifices of all those who fought and lost their lives in that conflict." ⇒私は、戦場近くのティープヴァル記念館で儀式に出席する予定です。戦場で戦って散ったすべての犠牲者に思いを致すために、国全体が一時休止するのは素晴らしいことであります。」 >On 1 July 2016, a ceremony was held in Heaton Park in north Manchester in England. Heaton Park was the site of a large army training camp during the war. Across Britain in 1 July 2016, 1400 actors dressed in replica World War I-period British Army uniforms walked about in streets and public open areas, from 7am to 7 pm. ⇒2016年7月1日、式典はイングランドの北マンチェスターのヒートン公園で開催された。ヒートン公園は、戦争の間大きな軍訓練施設のあった場所である。 2016年7月1日、午前7時から午後7時まで、英国の全域で、1400人の俳優が、第一次世界大戦期間中の英国軍の軍服のレプリカを着て、各地の通りや公共の施設を歩き回った。 >Each took on temporarily the identity of a British soldier who died on the first day of the Somme, and handed out information cards about that soldier. They did not talk, except for occaionally (→occasionally) singing "We're here because we're here" to the tune of Auld Lang Syne. This event was called "Ghost Soldiers". ⇒銘々の俳優が、一時的に、ソンム戦の1日目に死亡した英国兵の身元を引き受けて、その兵士になってその情報カードを人々に渡します。彼らは、時折「蛍の光」の調べに合わせて、「我々はここにいるので、我々はここにいるのです」を歌うこと以外には、何も話しません。この行事は、「幽霊兵士」と呼ばれています。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A