• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文翻訳をお願いします。)

英文翻訳についてのお願い

このQ&Aのポイント
  • 英文翻訳を依頼したいのですが、お願いできますか?
  • Wallace suffered from an old wound and was relieved by Major-General William Peyton and the WFF was reinforced with the 1st South African Brigade and a detachment of Egyptian engineers on 4 February.
  • On 6 November 1915, U-35 sank HMS Tara, the coastguard gun-boat Abbas and badly damaged Nur el Bahr in the Bay of Sollum.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.1

>Wallace suffered from an old wound and was relieved by Major-General William Peyton and the WFF was reinforced with the 1st South African Brigade (Brigadier-General H. T. Lukin) and a detachment of Egyptian engineers on 4 February. ⇒ウォレス(軍)は古傷に病んでいたところをウィリアム・ペイトン少将(前任者)に救われた。というのも、WFF(西欧国境域軍団)が2月4日に第1南アフリカ旅団(H. T.ルーキン准将麾下)とエジプト工兵の派遣隊で補強されたからである。 >The WFF eventually received 2,000 camels, which made the force capable of advancing a greater distance and the ability to maintain itself in the desert. ⇒結局、WFFは2,000頭のラクダを受け取り、そのおかげで軍団は砂漠での長距離進軍と滞在維持能力をより高めることができるようになった。 >On 6 November 1915, U-35 sank HMS Tara, the coastguard gun-boat Abbas and badly damaged Nur el Bahr in the Bay of Sollum. On 14 November, the Senussi attacked Sollum and an Egyptian post was attacked 30 miles (48 km) east of Sollum on 20 November. ⇒1915年11月6日、U-35(ドイツ軍ボート)が英国軍艦タラ号、沿岸警備砲艦アッバス号を撃沈し、ソルム湾のヌル・エル・バール号をひどく損傷させた。11月14日にサヌーシーがソルムを攻撃し、11月20日にソルムの東30マイル(48キロ)地点でエジプトの部隊陣地が攻撃された。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。