• ベストアンサー

"short-fused project"の意味

辞書にも意味がのっていませんでした。どんなプロジェクトのことなんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

俗語でblow a fuseは腹を立てる、激怒することを意味します。導火線が短いとすぐ爆発するのでshort-fused motherなどは子供が思い通りにならないとすぐ激怒する 子育ての下手な母親になると思います。 projectにかかった場合、これは想像になりますが、 短期決着を狙った計画ではないでしょうか。いわゆる長い準備期間(助走期間)を必要としないプランです。 期間が短いことは間違いないと思います⇒short-term project

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

回答No.4

short-fused projectとは、急ぎの案件の事で、時間の余裕がない事を意味しますね。短時間で完成せねばならないプロジェクトの事でもあるんですね。期限が限られているとか、結果をすぐに出さなくてはならないとか、急ぎのプロジェクトには色々種類があります。 ごく一般的に使われる表現ですけど、導火線が短い=締め切りが早い、すぐに爆弾に火が到達してしまうようなフィーリングですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wuyan
  • ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.3

ふと思いついたのですが、日本語でも「プロジェクトが火を噴く」という言い方をすることがありますね。 大きなトラブルが発生するとか、行き詰まるとか、手に負えなくなるというような意味ですが。 ひょっとすると、「短時間で火を噴くプロジェクト」かも。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • wuyan
  • ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.1

short-fused なら「短気な」という意味ですが... fuse には「導火線」という意味があり、 導火線が短い >> 火がつくとすぐ爆発する >> かっとなりやすい ということのようです。 「導火線が短い」という意味と文脈から類推できるでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A