Ganbatteiruyoのプロフィール
@Ganbatteiruyo Ganbatteiruyo
ありがとう数60
質問数1
回答数78
- ベストアンサー数
- 32
- ベストアンサー率
- 53%
- お礼率
- 100%
- 登録日2004/07/12
- hence of とは?
Googleで"hence of the"で検索すると2万件ヒットしますが、辞書で見つかりません。 例えば "..., hence of the war." "These expenditures by the artist increase the output of the supplier, and hence of the economy." といった表現があります。 どう解釈すればよいでしょう?
- 《タイトナー》の英語名について教えて頂けないでしょうか。
冒頭で挙げた《タイトナー》は下記の文書より抜き取ったのです。ご参照 (チェーンタイトナーが脱落しないことを確認すること。)の内容でした。 恐れ入りますが、至急知りたいので、ご存知の方はコメントを頂けると幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- viptiger277jp
- 回答数3
- allowの訳の取り方?
工業英語で、触媒の反応の英文を訳していました。 すると突然「This allow~」という文が出てきたのですが、この場合allowはどういう訳でとればいいのでしょうか? 英文をきちんと載せたほうが分かりやすいですか…? 載せてもallow自身の意味の問題だと思うので、もし必要であれば補足いたします<m(__)m>
- OKWebのようなサイトは海外にもあるのですか?
FAQを見たのですが,無いようなので質問させて頂きます。OKWebのように,大勢の人が互いに質問して答え合っているサイトというのは,海外,特にアメリカにもあるのでしょうか? もしあるようでしたら,教えて頂けると大変助かります。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- frosty
- 回答数2