• ベストアンサー

Working for a Purposeの和訳?

検索しても英語では結構でてきますが、日本語のサイトではほとんど使われていません。 和訳するとどんな意味ですか?働く目的?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#223095
noname#223095
回答No.1

「1つの目的のために働くこと」 「1つの目的意識を持って働くこと」 といった意味でしょう。 もし、workingの前に名詞が置かれているなら、その名詞を後から修飾していることになるでしょう。例えば、      The employees working for a purpose だと、 「1つの目的のために働いている従業員達」 「1つの目的意識を持って働いている従業員達」 といった意味です。 ちなみに、特に仕事の内容を限定しないで、一般的に「働く目的」という場合は、通常、      a purpose of work、 the purpose of work 等になるでしょう。当然、「この仕事の目的」となれば、      a purpose of this work、 the purpose of this work 等になります。 参考になりましたら。

umesuruga
質問者

お礼

御礼が遅れて申し訳ありません。わかりやすいご回答、とても助かりました。ありがとうございます。