• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を日本語訳して下さい。)

The Advance of Three Light Horse Brigades to Attack the Enemy

このQ&Aのポイント
  • The three light horse brigades, along with the Yeomanry, mounted an attack on the German and Ottoman right flank.
  • The rearguard force put up a strong defense, with well-placed artillery and machine guns.
  • The attack commenced at 14:30, with the New Zealand Mounted Rifles Brigade and the 1st and 2nd Light Horse Brigades charging at the gallop on Katia.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10082/12630)
回答No.1

>It was decided that the three light horse brigades would advance mounted with the Yeomanry to attack the German and Ottoman right flank. The rearguard force made a very determined stand on a well-prepared line, stretching from Bir El Hamisah to Katia and on to Abu Hamra. Their artillery and machine guns were well placed in the palms fringing the eastern side of a great flat marsh, which stretched right across the front of their position, giving them an excellent field of fire. ⇒3個の軽騎兵隊旅団がヨーマンリー隊とともに進軍して、ドイツ・オスマントルコ軍の右側面を攻撃することが決定された。その後衛軍は、ビル・エル・ハミサからカーチャやアブ・ハムラに伸びる用意周到な戦線で決然たる防御を固めていた。彼らの砲兵や機関銃は、彼らの陣地の前線をまっすぐ横切って伸びた、平らで大きな沼地の東側を縁取るヤシの間に見事に設置されて、彼らにとって優秀な火力戦の戦場を提供していた。 >A general mounted attack commenced at 14:30. By 15:30, the New Zealand Mounted Rifles Brigade and the 1st and 2nd Light Horse Brigades were advancing at the gallop on Katia. When they had reached the edge of the white gypsum, the light horse and mounted rifle brigades formed a line, fixed bayonets, and charged over the exposed country. ⇒総騎馬隊攻撃は14時30分に開始された。15時30分まで、ニュージーランド騎馬ライフル旅団および第1、第2軽騎兵隊旅団は、ギャロップでカーチャに向って進んだ。彼らが白色石膏(地域)の縁に到着した時、軽騎兵隊および騎馬ライフル旅団は、戦列部隊と固定組みされた銃剣隊を形成して、露出された領域に攻撃を仕かけていった。 ※2016-08-04 01:06:58質問No.9210724英文を訳して下さい。 ごめんなさい、前回分の一部(*印部分)ですが、訳文から欠落していましたので、それを補った上で全文を再送いたします。 >At 10:30, the general mounted advance began and by midday, was on a line from west of Bir Nagid to south of Katib Gannit; in the centre the New Zealand Mounted Rifles Brigade were approaching the south-west edge of the Katia oasis; on their left the 1st, the 2nd Light Horse, the 5th Mounted Brigades and infantry in the 52nd (Lowland) Division were attacking Abu Hamra, to the north of the old caravan road, while the 3rd Light Horse Brigade was away to the New Zealander's right, south of the old caravan road, attacking German and Ottoman units at Bir el Hamisah*. ⇒総騎馬隊の進軍が10時30分に始まり、正午までに(隊は)ビル・ナジドの西からカチブ・ガニットの南に通じる戦線上にあった。ニュージーランド騎馬ライフル旅団の中央部隊の前にカーチャ・オアシスの南西の縁が接近していた。その左翼では、第1、第2軽騎兵隊、第騎馬旅団、および第52(ローランド)師団の歩兵連隊が、アブ・ハムラを攻撃して旧キャラバン街道の北へ押していた。一方、第3軽騎兵隊旅団が、離れてビル・エル・ハミサの*ドイツ・オスマントルコ軍部隊を攻撃し、旧キャラバン街道の南、ニュージーランド軍の右翼まで押していた。 >Between 12:00 and 13:00, the commanders of the New Zealand Mounted Rifle, 1st and 2nd Light Horse and 5th Mounted Brigades reconnoitred the German, Austrian and Ottoman rearguard position 2 miles (3.2 km) west of Katia. ⇒12時から13時までの間に、ニュージーランド騎兵ライフル隊、第1、第2軽騎兵隊、および第5騎兵旅団の司令官らは、カーチャの西2マイル(3.2km)にあるドイツ、オーストリア、およびオスマントルコ軍の後衛陣地を踏査した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A