- ベストアンサー
外国人からのコメントの意味が分からない…
SNSで外国の方からこんなコメントが来たのですが…どういう意味でしょうか? He does that's so funny.(No hate on Lucy love her)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
彼のやることは本当におかしい(ルーシーが嫌いなわけじゃない、彼女好きだ) というつもりかもしれません、ちょっと壊れた英語ですから憶測です。 「おかしい」というのは「可笑しい」という意味で、「変だ」という意味ではありません。
お礼
そういう意味だったのですね!助かりました。