• 締切済み

どなたか英訳してください!!><!

どなたか英語に詳しい方、お教えください! 近所の外国人に突然ナンパされました。 休日遊ばないかと誘われて、今もお誘いのLINEがきてます・・・。 「彼氏が怒るので、遊ぶことはできない」ってはっきり伝えないのですが、どのように英語でいえばいいのでしょうか?

みんなの回答

回答No.2

外国人、特に白人は「日本人は簡単にヤレる」と思っている人がとても多く、実際に日本人をナンパするために旅行に来る人がたくさんいます。 そして悲しいかな、日本人は白人に弱いので本当に簡単にヤレます。だから日本人の女性は世界的に軽く見られてます。 「彼氏が怒るから・・・」と伝えれば、じゃあ彼氏にばれないならオッケーってことか?と思われるだけです。 その人に興味がないなら興味がないと伝えるべきです。 僕のアイディアをお伝えすると、「じゃあ彼氏も連れて行っていい?(Can I fetch my boyfriend?)」と伝えるのがいいんじゃないかなと思います。 ほぼ間違いなくナンパだとは思いますが、もしナンパじゃなければ「いいよ」と言われるでしょうし、ナンパだったとしたら間接的に断ったことになりますから。

  • dfci
  • ベストアンサー率72% (13/18)
回答No.1

この場合は、完全なるヤリ目的のナンパでしょ。この時は、はっきりNOということが大切で、絶対に含みを持たせてはいけません。間違ってもI am sorry。などどは、言わないことです。 No, I am not interested in going out. (直訳すれば、「いいえ。あなたと外出するなんて興味ない。」)と短く、そっけなく言うべきと思います。 彼氏の存在をどうしても言いたいのであれば、My boyfriend is gonna get angry when he knew this.(彼氏はこれを知ったら怒る。)→相手は「じゃあ、秘密をまもるから遊びに行こう」ってくるとおもいますがね。

関連するQ&A