百人一首にある「僧侶が詠んだ恋の歌」の多くは、自分の現実の恋愛体験の歌ではなく、今風に言えば「仮想現実」の歌、想像で詠んだ歌です。
21,今来むと言ひしばかりに長月の有明の月を待ち出でつるかな (素性法師)
85,夜もすがらもの思ふころは明けやらで閨のひまさえつれなかりけり(俊恵法師)
いずれも恋しい人を待つ気持ちを詠んだ歌です。この時代の「妻問い婚」の風習からすれば、「待つ」のは女性ですが、作者はいずれも男性の僧侶で、恋人を思う女性の気持ちを想像して詠んだ歌です。歌合せの際に題を与えられて詠んだ歌であろうと考えられます。
86,嘆けとて月やはものを思はするかこち顔なるわが涙かな (西行法師)
この歌は、自分の感情を詠んだように受け取れますが、「千載集」の詞書には「月前ノ恋」の題で詠まれた題詠であると書かれています。作者は23歳で出家していますが、それ以前の若いころから和歌の才を周囲に認められていたそうですから、出家以前に作った歌でしょうか。
いずれにせよ百人一首に採られている「僧侶が詠んだ恋の歌」について、(詠まれた)当時の人が僧侶がこのような歌を詠むことを「異常なこと」だと考えていたとは思えません。
念の為に付け加えれば、百人一首の恋の歌すべてがこうした歌合せなどの題詠ではなく、ほかの歌集の詞書や史実から、現実の恋愛感情の表出であると考えられる僧侶以外の作品は当然あります。
余談ですが、万葉集巻十六には、当時の人が「異常なこと」と考えたとみられる古歌があります。
(3822)橘の寺の長屋にわが率宿(いね)し童女(うない)放髪(はなり)は髪あげつらむか
(大意)橘寺の長屋に私が連れて一緒に寝たおさげ髪の少女はもう成人して髪を上げたことだろうか
この歌はさすがに理屈に合わない(寺の長屋は俗人の寝所ではない)として、ある人は次のように決(さだめ)たとしています。
(3823)橘の光(て)れる長屋にわが率宿(いね)し童女(うない)放髪(はなり)に髪あげつらむか
(大意)橘の実の輝く長屋に私が連れて一緒に寝たおさげ髪の童女は「はなり」に髪上げをしただろうか
万葉集の時代でも百人一首が作られた時代でも、寺の僧侶が上の3822のような歌を詠んだとすれば、「異常なこと」として批判されたと思われますが、もちろんそのような歌は百人一首にはありませんし、仮にそのような行為があったとしても歌を後世に残すことはできなかっただろうと考えます。3822の歌は「古歌」とありますので、特定の作者とは結びつかない形で伝承されていたのでしょう。
お礼
大変興味深いお話でした。ご教示を参考に少し勉強してみたいと思います。