- ベストアンサー
メモか何か、って何ですか?
- メモか何か、って何ですか? とは、名詞を指している表現です。本質的には「メモか何か」の意味があります。
- 「メモか何か」は、日本語の表現であり、メモリーを日本的に短くした言葉であり、記録を取る意味です。
- 「メモか何か」の単語の区切りは、「メモ か 何 か」です。
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どうしてこう回りくどい言い方ばかりするんでしょうねぇ。 「記録を取って頂きたいのですが、よろしいでしょうか?」 で良いのでは?
その他の回答 (8)
- kzsIV
- ベストアンサー率53% (238/446)
「メモ」は「メモリー」の略ではありません。「メモランダム」の略です。半世紀ほど前は略さずに「メモランダム」と言ってました。手帳・備忘録として使える小冊子で厚手の表紙に「Memorandam」の文字が(大抵は筆記体で)印刷か押印かがしてありました。同じような大きさの普通の勉強用の小型の帳面は、間違っても「メモランダム」とは言えませんでした。今は勉強用の帳面も立派なものになりましたから、差別はなくなり、自由に「メモ・メモ帳」の言葉が使えます。 「メモか何か『ありますか?』」は、 「書き留めておきたい大事なことがあるので、それを書き留める事の出来る〈メモランダム か メモランダムほどではない手帳・切れはしのだぐい〉が『ありますか?』」という本来の用法から変化したものです。
お礼
ありがとうございます。
- kichikuma
- ベストアンサー率18% (202/1080)
システム屋経験あるなら、論理的思考そのものなので簡単だと思いますけどね。 全ての問題は、単純な問題に必ず分解されますし、単語の意味は定義なので覚えてください。 会話のやり取りのパターンについても膨大な条件分岐に過ぎないので、全パターンを網羅すれば良いだけです。 わからないものをその他に分類して、理解したものから特定の条件に分類することの繰り返しです。 主語の話についても条件が違うことが理解できているなら、それをあなたの条件分岐の1つに加えるだけです。 一度で無理なら反復したり、五感を使うことで記憶は定着しやすくなります。 箇条書きにしてから考えると言うのもその方法の1つです。 結果が出ないなら他の方向からアプローチして努力すると言うことを怠らなければ結果は出ます。
お礼
よく、ユーザさんがおっしゃる言葉です。しかし、意外とシステム化する利便性を追求するより、条件分岐に必要な条件や人間の判断基準に必要な情報の分析結果だけを集計し、情報を追跡するだけに留めている事象で構成された情報は世の中にまだまだ沢山あるのです。 例えば、証券会社さんの株価の予実情報(予算と実績を絡ませた分析)は、驚くことに視点や観点で計算方法や計算方法が全くことなり、何を予測するかによって情報の見え方が全くことなるため、判断した結果をコンピュータが予測することが出来たとしても、あまりにも人間側の経験による判断やイレギュラーによる例外が多くて、事実とその集計ならびにそれらの分析だけをひたすらシステム化していて、判断は、人間が手動で行っているという計算結果で実際の業務が動いていくというシステムです。 飛行機の管制塔、旅行会社や貿易会社ならびに運送会社などのお客様の旅費計算や追跡などの日常業務や心電図やガン検診の画像解析や情報追跡ならびに未来予測、現時点の診断や妥当な処置などやシフト勤務の勤怠情報や保険会社の契約内容見積りなどは、完全にコンピュータ化にせず、人間が判断して追跡しながら調査して決断し上長承認をしながら慎重に決断へと進めざるを得ないものと判断されていたりして、意外と人と人が直接会話したり直接会ったり、互いに話し合いを繰り返したりしながら、決断されていくことで業務が動いていることは、まだまだ沢山あるのです。いくら論理的に正しいことを追求しても、判断は決して簡単ではなく、システム屋だから簡単だなどと考えてはならないことだということを理解して欲しいと思う現場はどこも混乱してシステムや情報の扱いがいつまでも纏まらずに、混乱しているのです。優秀な人が行けばなんとかなるとか、優秀な人がいないから、纏まる纏まらないではない所が、それらをより難しくしているとも言えることなのでしょう。
- kichikuma
- ベストアンサー率18% (202/1080)
>『メモか何か』だと想像しました。しかし、メモとは、メモリーを日本的に短くした言葉であり、記録を取るという意味なので、直訳すると、記録を取りますか?になります。 その解釈は間違ってはいませんが、一例で全てに当てはまるわけではありません。 口語的にはメモをメモを取るものとして使っています。 『メモのご用意はよろしいですか?』等で正しいし丁寧十分です。 >『もし、お差し支えなければ、書き留めて頂けたらと思いますのですが、今、お手元にメモのご用意はありますか?』とすごく長く話してしまいます。 ますのですが なんて言いません。 ますが でいいです。 差し支えがあることなんてないので、簡潔に話したいなら省略すればいいです。 今 もいりません。 今話をしているのにわざわざ明日メモを取る話をすることはない。 長いことは、メモか何かの問題ではなさそうです。 変に丁寧に言おうとして、要点がまとまっていない印象です。 内容として必要な事を箇条書きにしてから、どうやって言うか考えると良いと思います。
お礼
仰せの通りです。私には、時間の概念、私かあなたか、すごく気になり、言わずにはいられない癖があります。 主語を言うか、言わないかが、すごくわかり辛いのです。友人には、あなたの会話には主語がないと言われますし。お客様に応対している時は、お客様が必ず主語だから、いちいち主語を言わなくていいと言われて、かつ、私が主語になる場合は必ず私がと私を言うように言われました。 しかし、地元に帰ると、主語はたとえお客様相手だとしても、主語はほぼ自分自身が主語であり、主語である私は言わなくていいと怒られます。 なので、行くと来るが思っていた逆の意味になることがあります。私が行くのか、あなたが行くのかも、わからないのです。システムエンジニアの職についている時は、正確に設計書を記述しなくてはならなかったため、主語も述語も正確に明示的にやり取りされていて、言葉に困ることはなかったのですが、地元に帰ってからは私なのかあなたなのか、主語も述語も、全くわからない位、チンプンカンプンです。 日本人で日本語で、相手は標準語のつもりで、言い方を変えることはまずなくて、大きな声で言ってみたり、ゆっくり言ってみたりして、同じ言葉を繰り返されるだけなのて、いくら大きな声で言われてもゆっくり言われても、何度も言われても、わからない言葉は永遠にわかりそうもありません。
- STICKY2006
- ベストアンサー率29% (1536/5269)
>>言わないとダメだと命令されてるので、困っています。 「一言一句、間違うことなく、【メモか何か】の文言を使用しなさい」と命令されてるのでしょうか? (まぁ、そうじゃないと思うけど) もしも、そのように命令されているのでしたら、違う言い方で詳しく丁寧な言い方をした場合命令違反ですのでやってはいけません。 >>何を言って欲しいのかもわからないし >>違ういい方で、詳しく丁寧に別の言い方はないのでしょうか? ↓の内容のことを言って欲しいので、↓の言葉をそのまま言ってよいと思います。 >>『もし、お差し支えなければ、書き留めて頂けたらと思いますのですが、今、お手元にメモのご用意はありますか?』 長いから「イヤ」なのでしょうか?そうでないのならば、長くてもよいのではありませんか? 長くてイヤならば、「今、お手元にメモのご用意はありますか?」の部分だけで十分だと思います。
お礼
はい
- lions-123
- ベストアンサー率41% (4360/10497)
>めもかなにか、ありますか?』は何と言い解説出来るのでしょうか? めも:名詞メモ用紙の省略(短縮)語 なにか:など&のようなもの ありますか?:お持ちですか?or用意できますか? 前後の文脈や会話によって、ニュアンスが若干異なるケースもあるが、「メモ(容姿)等をお持ちでしょうか?」or「メモ(用紙)のようなものは用意できますか?」で、伝えたい意思意味は通じると思います。
お礼
はい
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1466/3827)
>『めもかなにか』の単語の区切りは、『メモ か 何 か』であってますか? それであっていると思います。 このような『めもかなにか』という質問は、本来は「言葉」があるので必要ないですが、言葉で伝えられない場合、メモ(用紙)や何か(書けるもの)が無いですか? と筆記でのやり取りを希望する場合によく使います。 言葉には同音異語があるために文字であらわすとわかりやすい場合がありますね。
お礼
メモか何か は、発音が難しいです。 メモぉか、何ぃかなら、言えるんですけど。 『さようでございます。』も難しい。 さ、で詰まります。 さ、よう、で、ございますになりそうです。 さ、た、か、が無音で発音してしまうようで、滑舌が悪いと、聞き取ることも出来ないことがあります。 自分の声で発生して、自分で自分の声を聞いて何度も繰り返すように、先生には教わりました。 小学校で英語から日本語にシフトする訓練をした時も、大人になってから英会話教室に通った時も。 前後の話の流れがわからないから、次に何を言えばいいか、何かを相手が言って来たらどう対応したらよいかがわからなくて、行動する前に、停止して戸惑ってばかりで前に進めません。 ハッタリと度胸で発音や文法が多少間違えていたとしても、互いにわかろうとしていれば、心は通じるし、言葉は必ず後からついてくるよと、英語がペラペラの方に励まされたことがあります。 これから先、文字にしたらどうなるのか、調べてみます。 日本語も、英語も、話せるけれど文字に出来ないことは沢山あり、辞書で調べても探せません。 自分が話す英語を映画やインタビューで聞いてはこういう場面でこう話すのかとか、それを日本語ではこう翻訳するのか、と学ぶことで、安心したりします。英語のスペルは聞いたままでは当てはまらなくて、よくスペルを間違えずに英語圏の方は覚えているなあと尊敬します。 聞き取りだけでなく、文字も追いかけて、勉強して見ようと思います。 効果が期待出来ると思います。 お忙しい中、お知恵を貸し頂いて、本当にありがとうございました。
- bardfish
- ベストアンサー率28% (5029/17766)
「めもかなにか」 ↓ 「メモ、もしくはメモできるもの」 メモは「メモ用紙」とか「メモ帳」を連想させる単語です。 「メモか何かありますか?」と言われた時、もしくは言う時は、記録として保存して欲しい時、もしくはしたい時に使う。 記憶だけでは心もとない時にも使います。 ペンや紙だけでなくボイスレコーダーでも構いません。「ボイスメモ」と呼ぶこともありますよね。 資料として配った用紙の空きスペースに走り書きするのも「メモ」です。 メモを取りたいのだけれどあいにく手持ちにそれっぽいのがないとき、相手に対して使うこともあります。 この場合はお願いとかお伺い。 「あいにく手持ちに記録できるものがないので、メモか何かありますか?あったら欲しいんですけど」みたいなニュアンスで使うこともあります。
お礼
はい、それなら、私も言ったことあります。 今回は自分ではなく、電話の向こう側にいる初めて話すお客様に向かって、いかなり『メモか何かありますか』と言わなくてはなりません。 いきなり、メモしろ!とお客様に強制するなんて随分と偉そうな態度だなあと思うし、何でそんなことをあんたに命令されないといけないの?と思われても仕方がないのではと思うと、なかなか踏み出せないのです。 先輩方は、ペン回しをして足を組んで、腕組みしながら、詐欺師みたいに流暢に、堂々と話をして強気にバリバリの営業トーク。私は、その雰囲気を目にしながら、彼らとは合わないなあ、と感じるし、萎縮してばかりです。交渉ではなく、押し売りを求められている現場だから、仕方がないのかもしれないのですが、後になって、クレームが発生して交渉して下さっているチームがたまに私が所属しているソバで交渉する場合があり、さらに萎縮。 そんな中、最近は慣れて来て、お客様対応をする前に情報分析とデータ作りをする機会が増えて、それがお客様と話すことよりも仕事の中心に変わりつつあります。『メモか何か』も、だんだん聞きなれ、皆さまに教えて頂いた内容がああこういうことを説明なさっていたのだなと思い出したように後になってわかってくることがあります。 今現在、こんな風に言葉がわからないことがバレないように隠して仕事をしているので、とても他人様には教われない質問だったし、説明されても理解出来ないことなので、こうして文章で教えて頂いて本当に助かりました。 ご回答、本当にありがとうございました。
- STICKY2006
- ベストアンサー率29% (1536/5269)
理解できないなら言い換えればいいだけだと思うが、言い換えたくない理由でもあるんですか? >お手元にメモのご用意はありますか? メモのご用意をしていただけますでしょうか? 程度でいいんじゃないの? 差し支えなければ…とか言おうが言うまいが、メモしなきゃ覚えづらい程度のこと伝えるんでしょ? >なので、『メモか何か』だと想像しました。しかし、メモとは、メモリーを日本的に短くした言葉であり、記録を取るという意味なので、直訳すると、記録を取りますか?になります。 いえ。 メモ帳。を短くした言葉ではないかと。 メモ帳でも裏紙でも、何か書くことができるものありますか? と言いたいのかと思います。 理解できない言葉を理解しようとするのは大事だと思いますが、理解しようと調べた上で理解できないなら、別の方法を考えりゃいいと思いますよ。
お礼
言わないとダメだと命令されてるので、困っています。 何を言って欲しいのかもわからないし、どう言えばいいのかもわかりません。違ういい方で、詳しく丁寧に別の言い方はないのでしょうか? 完璧なシナリオが欲しいです。きっと、それを読み上げるだけなら、私にも出来るはず、何ですが。
お礼
ありがたいです。 そのように考えて下さる方がいらっしゃることがわかり、泣きそうに嬉しくて、ホッとしました。 何故なら、私にとっては、そのように説明して下さることが、もっとも、納得が出来るから。 ご意見、本当にありがとうございました。