- ベストアンサー
「ナフキン」と「ナプキン」の違いは何でしょうか?
生理用品はナプキンですよね? レストランで膝にかけるのはどちらでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#230940
回答No.2
手元にある小学館の古い国語辞典と、シャープの電子辞書に入っているスーパー大辞林には「ナフキン」という項目はありません。 ただ、電子辞書の「ナプキン」の項に(ナフキンとも)とあるので、最近はどちらも通用することになっているようです。 ですから、生理用品でもレストランで使うものでも、ナフキンといおうがナプキンといおうが構わないということになります。 ナフキンというのが本来は誤りであるというだけのことです。
その他の回答 (1)
- Harry721
- ベストアンサー率36% (690/1870)
回答No.1
同じものです。 Napkinが語源ですから、ほんらいは「ナプキン」が正しいのですが、だれかが「布巾」に引っかけて「ナフキン」と言ったら、それも通り名になってしまったのです。 なんとなく、整理用のような厚手のものをナプキン、レストランで使う薄手のものはナフキンと区別することが多いですが、どちらもナプキンと言えば問題はないでしょう。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。