- ベストアンサー
ドイツ人が[danke]を[ありがとう]の意味で使
日本国内では,親しい友人同士などが「ありがとう」の意味で「danke(ダンケ)」と言って,ドイツ語の「danke」を気軽に使うことがあります.私も大学時代に学友同士で使っていました. そこで,質問です. ドイツ本国または,ドイツ本国以外の国々で,ドイツ人同士が「danke」を「ありがとう」の意味で使う事はあるのでしょうか? つまり,「danke」の単語,ただ一つだけで「ありがとう」の意味に使う事は,実際にあるのでしょうか? ご存知の方,教えて下さい.よろしくお願いします.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- BASKETMM
- ベストアンサー率29% (240/806)
回答No.3
- nananotanu
- ベストアンサー率31% (714/2263)
回答No.1
お礼
ご回答,ありがとうございます.
補足
補足質問します. ドイツ国内で一般に使われるのですか? たとえば,家庭内,学校,職場など. また,物を買う客と店員の間でも使いますか? それらは,「danke」のみの,ただ一語ですか? そして,「danke」を使ってはいけない場合は,ありますか? 習慣上で,または,場所がら,などで・・・. ご回答,よろしくお願いします.