• ベストアンサー

「お客様」と「ユーザー」の違い

日本語を勉強中の中国人です。仕事で使用する「ユーザー」と「お客様」の違いを教えていただけませんか。どんな時に、お客様のことを「ユーザー」と言うのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#249423
noname#249423
回答No.1

日本語は難しいですね。 お客様(顧客):お金を支払う人のこと ユーザー:モノやサービスの利用者のこと ※業界や会社によって定義が違うかもしれません。 たとえば、 googleでは検索エンジンの利用者のことをユーザー、 広告主のことを顧客(お客様)という定義をしています。

awayuki_china
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。

その他の回答 (6)

  • manmanmann
  • ベストアンサー率12% (535/4296)
回答No.7

厳密な使い分けはないようにおもいますが、「お客様は」は「ユーザ」「会員」の少し丁寧な表現方法かな。

awayuki_china
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。いい勉強になりました。

  • 9werty
  • ベストアンサー率32% (83/252)
回答No.6

仕事先で取り扱っている「商品」や「サービス」を買うのが、お客様 仕事先で取り扱っている「商品」や「サービス」を使うのが、ユーザー 「お客様A会社」が「サービス・商品」を買って、それを「ユーザB社員」が使用すると、考える 「ユーザB社員」はあくまで、「ユーザー」であって、「お客様」ではない。※ (※この事例ではお客様の一部ですが、全部じゃない) 「お客様A会社」は、「ユーザB社員」の意見など纏めると、「ユーザー」として認識できる。

awayuki_china
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。難しいですね。参考になりました。

noname#211437
noname#211437
回答No.5

>仕事で使用する「ユーザー」と「お客様」の違いを教えていただけませんか。 >どんな時に、お客様のことを「ユーザー」と言うのでしょうか。 ユーザーとは「利用者」、あるいは「使用者」という意味にもなります。 お客様とは会社や企業などでは「顧客」という意味にもなります。 お店で何か買い物をする場合にも「お客様」という言葉を 店員さんが使うことがありますね。 つまり、ユーザーとは何か会社や企業で提供された 商品や技術などを利用する、あるいは使用するという意味で 「ユーザー」という言葉が使われる場合もあります。 お客様とは、直接、相手に会ったり、面会した場合の、 対応や応対した時に「お客様」という言葉が使われる場合があります。

awayuki_china
質問者

お礼

早速ご回答いただきありがとうございます。いい勉強になりました。

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1464/3823)
回答No.4

>仕事で使用する「ユーザー」と「お客様」の違い・・・ 一般の多くの会社での認識は: お客様の中に 既にその会社の商品を購入されて使用されている(つまり、ユーザー User) とこれから購入される可能性のある方も含めて お客様 と呼びます。(お客様の方が範囲が広い) その為、全てのお客様が ユーザー である訳ではなく、商品を使用している方が お客様の中でも ユーザー という訳です。

awayuki_china
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。よくわかりました。

  • ques9900
  • ベストアンサー率34% (47/136)
回答No.3

難しいですね。 日本人の私でもその違いは解りません。 おそらく、一般的な人間はきちんと意識して使い分けていないと私は思います。 パソコン関係の会話の時はユーザーという呼び方が馴染むかもしれれません。 お客様の方が丁寧な印象ですね。 慣れてくると自然に使い分けてしまうと思いますけど。 慣れる前でしたら、全てお客様という言葉を使う方が無難かと思います。

awayuki_china
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。参考になりました。

  • mink6137
  • ベストアンサー率23% (595/2500)
回答No.2

両者の意味の違いは、 userとcustomerをあなたの母国語と日本語にそれぞれ翻訳してみると 分かりやすいでしょう。

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A