• 締切済み

「夕星の歌」の訳を教えて下さい

ワーグナーの「タンホイザー」中で歌われる「夕星の歌」の訳を教えてください。 どうぞよろしくお願いいたします。 O du mein holder Abendstern, wohl grusst ich immer dich so gern; vom Herzen, das sie nie verriet, grusse sie, wenn sie vorbei dir zieht, wenn sie entschwebt dem Tal der Erden, ein sel'ger Engel dort zu werden.

みんなの回答

  • taoyuany
  • ベストアンサー率74% (629/844)
回答No.1

これは多くの方がチャレンジされており、調べるといくつか以下のような翻訳が見つかりました。 http://www.oct.zaq.ne.jp/poppo456/in/mc_wolfram.htm http://www31.atwiki.jp/oper/pages/2424.html http://ameblo.jp/jaimeen/entry-12011616079.html http://blogs.yahoo.co.jp/gozaru008649/9359926.html 以上参考になれば幸いです。

関連するQ&A