• ベストアンサー

海外メーカーからのメール

先日、輸入した商品に一部不足があったため、不足分(過払い分)を次回注文の請求から引いてもらうことになりました。 さらにメーカーから以下のような提案があったのですが、どうしても理解できません。 We decide to pass from advanced payment to 30 days net from invoice sight. 推測でも結構です、訳していただければ幸いです。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1

「料金前払い」から、「インボイスを見てから30日まで払い」に変更すると決めた と言いたいのかと思います。 L-C NET 30 DAYSとは 【OKWave】 http://okwave.jp/qa/q572746.html Net D - Wikipedia, the free encyclopedia https://en.wikipedia.org/wiki/Net_D

noname#224548
質問者

お礼

腑に落ちました。 ありがとうございました。