締切済み 中国語に詳しい方お願いします。 2015/02/04 15:44 ラインアップを中国語でどういいますか? よろしくお願いします。 みんなの回答 (3) 専門家の回答 みんなの回答 sunday_88 ベストアンサー率8% (2/23) 2015/03/03 17:54 回答No.3 つまり、英語の「lineup」ですよ。 中国語だと、4つの意味があります、 1.列队 (列を並ぶこと) 2.选手阵容 (選手の陣容) 3.行列 (行列) 4.电视节目时间 (テレビ番組の時間表) 1~4どっちになるのか、伝えたい内容次第ですね。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(2) pluto1991 ベストアンサー率30% (2021/6693) 2015/02/05 00:01 回答No.2 排队 ですよ 通報する ありがとう 1 taoyuany ベストアンサー率74% (629/844) 2015/02/04 18:05 回答No.1 繁体字 陣容 簡体字 阵容 ではないでしょうか。 通報する ありがとう 1 カテゴリ 学問・教育語学中国語 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 タイヤ交換 アプローチしすぎ? コロナの予防接種の回数 日本が世界に誇れるものは富士山だけ? AT車 Pレンジとサイドブレーキ更にフットブレーキ 奢りたくありませんがそうもいかないのでしょうか 臨月の妻がいるのに… 電車の乗り換え おすすめのかっこいい曲教えてください! カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など