• ベストアンサー

slayとkillはどのように使い分けるのですか?

殺すという単語でぱっと思いつくのは「kill」ですが、「slay a unicorn」という書き方を見ました。 どのように使い分けているのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#204809
noname#204809
回答No.1

killは 殺す・・・という一般で広い意味ですが、slayは殺すといっても 天誅を加える、退治する、成敗する、討つ、といったときに使います。主に古語・文語でしか使われますが時々ニュースでも使われる事があるようですね。 slayの方が殺すといっても狭義であり、主に上記の様な意味合いのときに使われます。(※久しぶりにこの単語に触れました)

huwahowapowa
質問者

お礼

少し古めかしいというか、かしこまった言い方ということでしょうか。 神秘の生き物であるユニコーンが相手なので、そういう感じの単語を使ったのですね。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A