- ベストアンサー
接続詞で迷っています
I'm Japanese and not good at English... so* will you be my friend? If you want to talk to, add me on... 文章がまずいせいか、接続詞をどうすればよいかわからないことがしばしばあります。ここでso*はふさわしいでしょうか? 御教示下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
'm Japanese and not good at English, so will you be my friend? 接続詞 so は「、だから、その結果」の意味ですので、後半が 次のような肯定文であれば問題ありません。 I'm Japanese and not good at English, so I'm looking for English-speaking friends. ", so" で導かれる後半の節が will you で始まる疑問文はあまり例が無いと思います。 元の文で十分に通じるとは思いますが、いきなり「友達になってくれ」は唐突過ぎると思います
お礼
私が言いたかったことを察していただいた上での添削に恐れ入ります。日本語が下手だと英語まで下手だとわかるようでお恥ずかしい限りです。この後に続く文章との繋がりもとてもよいです。本当に感謝の念に堪えません。ありがとうございました。