• ベストアンサー

この”而”の役割は

NHKからの抜粋です 大陆方面担心台湾将因此而放慢加强两岸关系的步伐。 対応する日本語文は以下かと思われます。 中国側は、台湾側が関係強化の動きを減速させるのではないかと、懸念しているとみられます。 中国文中の”而”は、この場合、何の役割を果たしているのでしょうか。無くても良いと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • YOKOYAMA
  • ベストアンサー率33% (1/3)
回答No.1

 因此は結果や結論を表す文に用い、この而は仮定を表すと思います。「大陆方面担心台湾将因此而放慢加强两岸关系的步伐」は推測(仮定)の意味が強く、而は必要ではないでしょうか。

remokon
質問者

お礼

返答有り難うございます ”而”については「しかして」用法しか知りませんでした。 辞書を紐解くと、7個の意味の6番目でした。 今後もおねがいします