• ベストアンサー

英語に翻訳して下さい

こんばんは。 すみませんが、日本語を英語に翻訳してほしいんです。 フィギュアスケート選手の羽生結弦君のニュース記事をインスタグラムに投稿したら、外国の人に何があったの?とコメントがあったんですが、英語は翻訳はわからないので、できません。 ◆羽生結弦選手は、中国杯で中国選手と衝突して負傷しましたが、現在、痛みはあるが普通に歩けている。治療とリハビリに専念している。 ◆まだ氷上練習は再開していない。 ◆NHK杯に出場するかどうかについては、直前まで本人からの連絡を待つ これだけを伝えようと思うので、お手数ですが翻訳お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

◆羽生結弦選手は、中国杯で中国選手と衝突して負傷しましたが、現在、痛みはあるが普通に歩けている。治療とリハビリに専念している。 Hanuy sustained some injuries in a crash with a Chinese skater at the Cup of China. Although he is still in pain, he can walk normally and is currently focusing on treatment and rehabilitation. ◆まだ氷上練習は再開していない。 He has not returned to the rink for practice. ◆NHK杯に出場するかどうかについては、直前まで本人からの連絡を待つ We'll have to wait and see if he takes part in NHK Cup. All we can do is wait for his confirmation. 以上でいかがでしょうか。

ren08101030
質問者

お礼

早朝から、有り難う御座いました!! いつもはなんとか調べてコメントを返しているんですが、流石に今回は難しくて翻訳をお願いしました。

関連するQ&A