ベストアンサー 画像の漢字は日本語でしょうか?中国語でしょうか? 2014/11/05 00:09 画像の漢字は日本語でしょうか?中国語でしょうか? よろしくお願いします。 画像を拡大する みんなの回答 (4) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー edo_edo ベストアンサー率21% (237/1117) 2014/11/05 01:52 回答No.3 日本語です 中国なら簡体字を使いますので書体が違います 画像を拡大する 質問者 お礼 2014/11/05 21:35 このたびはどうもありがとうございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (3) pluto1991 ベストアンサー率30% (2021/6693) 2014/11/05 07:11 回答No.4 中国の簡体字出ないことは明確。 この漢字は、 台湾の繁体字であり、さらには日本の漢字でもあります。 つまり。字としては全く同一なので区別はつかない。 唯一、鑄が鋳の旧字体だけど、このような毛筆ではあえて旧字体を使って重厚感を出すこともあるし。 結論。中国語であり日本語でもある。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 guess_manager ベストアンサー率33% (1175/3512) 2014/11/05 00:49 回答No.2 鑄銅とは、銅で鋳造されたものです。「Cast copper」ですね。中国語としてもそのまま通じます。 瑞鶴とは鶴のことです。 http://manabinomo.exblog.jp/12715371/ 瑞とはおめでたいことで、瑞獣、中でも瑞鳥の鶴はポピュラーな題材です。中国語でも「めでたい鶴」という意味で通じます。 https://kotobank.jp/word/%E7%91%9E%E9%B3%A5-300930 文化器とは、花瓶のようなもので、観賞用というよりは日常的に使用される器を指します。 http://blogs.yahoo.co.jp/light_of_heritage/11171682.html つまりこれは銅で鋳造されたおめでたい鶴の器という意味で、日本語として通じる内容になっています。 文化器が中国語として成立しているかどうかは、残念ながらわかりません。文化は日本語と同様に、カルチャーという意味だと思います。 従って、日本人がつけた、中国語としても読めそうな雰囲気の器の作品名ではないかと思うのですが。やはり中国の器は本場なので芸術品には「青磁長頸花生」とか「色絵竹梅虎文六角瓶」という中国風の名前をつけることが多いようですね。 以上のことは、私がもともと持っていた知識ではなく、質問を拝見してから自分で調べた結論ですのでご注意ください。 質問者 お礼 2014/11/05 21:34 このたびはどうもありがとうございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 2 Fredrick Craig Coots(@PVTCOOTS) ベストアンサー率31% (803/2560) 2014/11/05 00:20 回答No.1 『ちゅうどうずいかくぶんかき』と読めます。 日本語です。 鋳銅=鋳造です。 質問者 お礼 2014/11/05 21:34 このたびはどうもありがとうございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学中国語 関連するQ&A 画像の中国語の漢字は何て書いてあるのでしょうか? 画像の中国語の漢字は何て書いてあるのでしょうか? よろしくお願いします。 画像の漢字の中国語は何て書いてあるのでしょうか。 画像の漢字の中国語は何て書いてあるのでしょうか。 よろしくお願いします。 中国語と日本の漢字について お世話になります。 ●日本漢字能力検定(漢検)の2級を持っています。 ●また、中国語の勉強をしたいと思っています。 個人的な考えですが、中国=漢字というイメージがあるのですが、日本の漢検の知識は中国語を勉強するにあたって、大きく役に立つものでしょうか? 役に立つものなら猛勉強して、漢検1級を取得してから、中国語の勉強を始めたいと思います。 それとも、「中国語」と「日本の漢字の知識」は別物と考えても良いものですか? 良かったら、ご教授お願い致します。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 【日本語・漢字・画像あり】この漢字は何と書かれてい 【日本語・漢字・画像あり】この漢字は何と書かれているのか教えてください。 日本語の漢字の読みは中国語に比べてやっぱり多いんでしょうか 中国語では規制されていると聞いたんですが本当ですか 日本語の漢字の読みは中国語に比べてやっぱり多いんでしょうか 中国語では規制されていると聞いたんですが本当ですか 中国語でも2つ以上の読み方がある漢字はありますか?? 日本語の「下」みたいに、8つくらい読みがある漢字はありますかね 画像の本の漢字か中国語は何て書いてあるのですか? 画像の本の漢字か中国語は何て書いてあるのでしょうか? よろしくお願いします。 同じ漢字でも中国語と日本語とで意味が違うのは 同じ漢字でも中国語と日本語とでは意味が全く違うケースも多いようですが、何故、このようなことが起こってるのでしょうか? 例を挙げると・・・ 老婆 中国語:妻 日本語:おばあさん 画像の文字は中国語で何て書いてあるのでしょうか? 画像の文字は中国語で何て書いてあるのでしょうか? 日本語の漢字で書く場合はどのように書けば良いのでしょうか? よろしくお願いします。 【日本語・画像あり】この漢字はなんと書かれています 【日本語・画像あり】この漢字はなんと書かれていますか?教えてください。 中国語の漢字 日本語の漢字と中国・韓国語の漢字では意味が違うことも多々あるようです。 先日、こちらで質問させていただいて、「朝鮮」の『鮮』(あざやか)は韓国語では「静けさ」、 serenity/ brightness「晴朗さ/賢さ」という意味だと教えていただきました。 そこでまた小さな疑問がわいたのですが、中国語の「鮮」はどういう意味でしょうか。 教えてください。 中国語での漢字の音 こんにちは。 中国語での漢字の音について教えてください。 日本語では一つの漢字に複数の音がついていることがありますが、 中国語では一字一音なのですか? 地方や時代によってちょっとずつ違うというのは聞いたことがありますが(それが日本語では呉音とか漢音とか複数の音につながったそうですが)、 例えば現在、中国の一つの地域でなら、一つの漢字には読み方は一つしかないのでしょうか。 よろしくお願いします。 日本語はどうして漢字を用い続けるのか こんにちは。どうでもいい質問なんですが、お付き合いただければ幸いです。私たちは漢字を毎日使っていますが、多くの人はごく当たり前のように何の疑問も感じないで使っているかと思います。しかし、それが当然のことなのか少し疑問に感じました。というのは、先ずはモンゴルですが、モンゴルも中国とも関わりは大昔から非常に深かったはずですが、漢字は導入しませんでした。それからベトナムですが、ベトナム語は漢字を全廃しました。やはり、漢字は不便だったのでしょう。そして韓国ですが、韓国も日本と同じように中国の影響を強く受け、ハングルができるまでは専ら漢文で文章を書いていましたね。しかし、韓国語が日本語と大きく違うのは、韓国語では漢字はほんのたまにしか使いません。 そこで質問です。どうして日本語だけが漢字をいまだに使い続けているのでしょうか? 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 中国で、日本の漢字は通じますか。 来週、北京にツアーで行きます。 中国語の読み書きは全く出来ません。 英語はなんとか旅行が出来る程度。 分からない時は「漢字」を紙に書いてとのことなんですが。 私の持っているガイドブックには、主なところは日本の漢字と中国語の漢字が書かれています。 「漢字」は日本の漢字で通じるのでしょうか。 それとも、中国の「漢字」なのでしょうか。 また、タイトルとは違うことですが。 フリー時間に、13号線(地下でないらしい)地下鉄に乗ってみたいのです。 1号線(王府井辺りから)、2号線を乗り継ぎ、西直門駅で13号線に乗り換え、東直門駅まで行き、2号線経由で王府井辺りまで戻りたいのです。(逆向きでも) これは中国語が出来なくても可能でしょうか? 途中下車なしで時間はどのくらいかかるのでしょうか? どちらかでも構いませんので、お教えください。 中国語の中にない日本の漢字の読み方 私は現在、市の運営する国際交流協会の代行講師をしています。 生徒さんの中にはカタカナやひらがなの名前の方がいらっしゃいます。 以前テレビの中国語講座で、日本で出来た日本独特の漢字の中国語読みは、漢字の一部分を読むように、と言っていたのを覚えていますが、中国語を教えている方や勉強をしていて、同じ様な状況の方がいらっしゃいましたら、どうかご指導下さい。 中国語の漢字について質問です。 日本の漢字「栞(しおり)」は、中国語の漢字(簡体字)にありますか? ありましたら中国語(北京語)の読みと4声も教えてください、よろしくお願い致します。 日本の漢字 渕 中国語では? 日本語で 渕ふち (渕さん=人名) 中国語ではどの漢字に相当しますか? 教えてください。 漢字って忘れませんか?(中国語) 日本人です。 最近、PCで文章を書く事が多く、文章を手書きすると漢字を忘れてる事が多いです。 で、素朴な疑問なんですが、漢字のみを使ってる中国の方、中国語を勉強されてる方は漢字を忘れるって事はないのでしょうか? また、私のようにうっかり間違った漢字を使ってしまい、恥をかいた!もしくは漢字をど忘れしてしまった!という経験はおありでしょうか? もしないのであれば、たくさんの難しい漢字を覚えておくコツを教えて下さい。 1.渭という漢字の日本語、中国語でのそれぞれ意味、 1.渭という漢字の日本語、中国語でのそれぞれ意味、使用例、語感を教えてください。 2.皆さまにとって渭という漢字とは? 日本語カテゴリー皆さまの ご回答のほど、 お待ちしております。 漢字の音と中国語 漢字の音は中国語に似ているのもあれば似てないのもあります。例えば加は日本語では「か」と読むのですが中国語では「ちゃ」だそうです。なぜ、まるでちがう読み方になってしまったのですか。 【画像あり】日本語・漢字・楷書 この写真の日本語 【画像あり】日本語・漢字・楷書 この写真の日本語の漢字の楷書は何と書いてあるのか教えてください。 またその意味も分かれば教えてください。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
このたびはどうもありがとうございました。