• 締切済み

英語にしてほしいです

レベルが低いところでうだうだ言ってたんだなあ 私も間違ってたところはあるけど人として終わってるのはそっちですよ 恩を仇で返すってそれだよ学べよ

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 #1です。訂正です。  some where と書きましたが somewhere の誤りです。お詫びして訂正します。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

I hear grumbling some where below. I admit I can be wrong, but you are done as an intelligent human being. Talk about the hand that feeds you. Get wise.

itdkmyy
質問者

お礼

ありがとうございました(>_<)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

I see you are making a big fuss over such a trivial matter. I admit I was at fault too, but it is you who are a brute of a man. You are returning good with evil. You just remember that. [ご参考] make a fuss → http://eow.alc.co.jp/search?q=make+a+fuss trivial matter → http://eow.alc.co.jp/search?q=trivial+matter at fault → http://eow.alc.co.jp/search?q=at+fault brute of a man → http://ejje.weblio.jp/content/brute+of+a+man return good with evil → http://ejje.weblio.jp/content/return+good+with+evil

itdkmyy
質問者

お礼

丁寧にありがとうございます(>_<)

関連するQ&A