- ベストアンサー
何々できるだけ幸せ この表現を教えてください
あなたは毎日食事ができるだけ幸せです。 毎日食事が取れない国もあるんですよ! という表現ですが、 I guess you are happy eating foods every day. There are countries not to eat every day. で伝わりますでしょうか? ご指導と英訳をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I guess you are happy enough to have foods everyday. Thousands of thousands of people are starving now. 直接的に、十分な食料とか飢えているという表現にしました。 Thousands of thousands of は、厳密な千の千倍の意味ではなく、「とってもとっても多くの人が」という念をこめるような意図で選択しています。
お礼
凄い表現を教えて頂きありがとうございました。 しっかり覚えて自分のものにいたします。 本当にありがとうございました。