- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳をお手伝い頂きたいです[急ぎです])
アメリカのネットショップで商品をオーダー後に発生した問題について
このQ&Aのポイント
- アメリカのネットショップからオーダーした商品のシッピングラベルに間違いがありました。
- パソコンで確認した結果、郵便番号と苗字の一文字が間違っていました。
- シッピングラベルには正しい情報が記載されているのか、また小包は持ち帰られたのかが不明です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。これは、お店の方は、書いたシッピングラベルの情報は間違っていないということでしょうか。。 はいそうです。 2。 それとも、正しい情報に書き直したということでしょうか。 いいえ。 3。 訳 ああ、私の視力が弱い。 しかし、私が書いた宛名の住所は正しい。 いま、郵便局に出して来たばかりです。 4。ということは 自分の視力が落ちていてパソコンでは「後でパソコンにて送られてきたシッピングラベルを見ると、お店の方が入力したこちらの郵便番号と苗字の一文字が間違って」いたようだが、実際に送ったシッピングラベルには正しく書いてある、と言うことだと思います。
お礼
こんばんは。遅い時間にもかかわらず、ご丁寧で分かりやすいご回答に、感謝です。 シッピングラベルには正確なこちらの情報が書かれてあるという和訳を拝読して、 安心しました^^ 頂いたご回答は、参考にさせて頂きます。 ありがとうございます^^