- ベストアンサー
和訳をお願いいたします。
どなたか、英語が得意な方、和訳をお願いいたします。 Year after year we had to explain from mid- year on why the global growth rate has been lower than predicted as little as two quarters back.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Year after year we had to explain from mid- year 毎年毎年、我々は年度中期以降に説明しなければならなかった。 on why the global growth rate has been lower than predicted 世界経済の成長率が、予想されたよりも低調に推移したことについて as little as two quarters back. 僅か2四半期前に(予想された) 要は、「世界経済の成長率が、毎年毎年、短期的な予想を下回っている」ということを言っているのでしょう。
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1
私たちは、なぜ世界の成長割合が予言された値より低く、2四半期前と同じほど小さな値であるのかを、毎年のように年の半ばごろから説明しなければなりませんでした。
質問者
お礼
丁寧にありがとうございましたm(_)m 勉強になりました。
お礼
丁寧にありがとうございましたm(_)m 勉強になりました。
補足
丁寧にありがとうございましたm(_)m 勉強になりました。